From 28f7ad88550312b05582156e09feafbe68bd8740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:06 -0400 Subject: [PATCH 001/421] New translations cli.mdx (French) --- .../current/API/cli.mdx | 65 ++++++------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx index 7aac302f8c9..89054bb97d7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/cli.mdx @@ -6,13 +6,9 @@ sidebar_position: 4 # Commandes CLI -:::info[Command Structure] +Toutes les commandes suivent le modèle : `unraid-api [options]`. -Toutes les commandes suivent le modèle : `unraid-api [options]` - -::: - -## 🚀 Gestion des services +## Gestion des services ### Démarrer @@ -40,7 +36,7 @@ unraid-api stop [--delete] Arrête le service API Unraid. -- `--delete`: Optionnel. `--Supprimer le répertoire de base PM2` +- `--delete`: Optionnel. Supprimer le répertoire racine PM2. ### Redémarrer @@ -70,7 +66,7 @@ Afficher les journaux de l'API. - `-l, --lines`: Optionnel. `-Nombre de lignes à afficher (défaut : 100)` -## ⚙️ Commandes de configuration +## Commandes de configuration ### Configuration @@ -88,36 +84,28 @@ unraid-api switch-env [-e ] Bascule entre les environnements de production et de staging. -- `-e, --environment`: Optionnel. Environnement cible (production|staging) +- `-e, --environment`: Optionnel. Environnement cible (production|staging). ### Mode développeur -:::tip[Web Gestion Web GUI] - -Vous pouvez également gérer les options de développeur via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options du développeur** - -::: +Vous pouvez également gérer les options de développeur via l'interface Web à ***Paramètres → Accès à la gestion → Options du développeur*** dans la %%WebGUI|web-gui%%. ```bash unraid-api developer # Interactive prompt for tools -unraid-api developer --sandbox true # Enable GraphQL sandbox -unraid-api developer --sandbox false # Disable GraphQL sandbox +unraid-api developer --sandbox true # Enable %%GraphQL|graphql%% sandbox +unraid-api developer --sandbox false # Disable %%GraphQL|graphql%% sandbox unraid-api developer --enable-modal # Enable modal testing tool unraid-api developer --disable-modal # Disable modal testing tool ``` Configurer les fonctionnalités développeur pour l'API : -- **Bac à sable GraphQL** : Activer/désactiver le bac à sable Apollo GraphQL sur `/graphql` +- **%%GraphQL|graphql%% Sandbox** : Activer/désactiver le bac à sable Apollo %%GraphQL|graphql%% à `/graphql` - **Outil de test modal** : Activer/désactiver le test modal de l'UI dans le menu Unraid ## Gestion des clés API -:::tip[Web Gestion Web GUI] - -Vous pouvez également gérer les clés API via l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Clés API** - -::: +Vous pouvez également gérer les clés API via l'interface Web à ***Paramètres → Accès à la gestion → Clés API*** dans la %%WebGUI|web-gui%%. ### Commandes des clés API @@ -135,13 +123,9 @@ Options : - `-p, --permissions ` : Liste des permissions séparées par des virgules - `-d, --description ` : Description de la clé -## Gestion du SSO (Single Sign-On) - -:::info[OIDC Configuration] - -Pour la configuration du fournisseur OIDC/SSO, voir l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC** ou se référer au guide [Installation du fournisseur OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). +## Gestion du %%SSO|sso%% (Single Sign-On) -::: +Pour la configuration du fournisseur OIDC/%%SSO|sso%%, voir l'interface Web à ***Paramètres → Accès à la gestion → API → OIDC*** dans la %%WebGUI|web-gui%% ou consultez le guide [Configuration du fournisseur OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). ### Commande de base SSO @@ -149,7 +133,7 @@ Pour la configuration du fournisseur OIDC/SSO, voir l'interface Web à **Paramè unraid-api sso ``` -#### Ajouter un utilisateur SSO +Options : ```bash unraid-api sso add-user @@ -159,9 +143,7 @@ unraid-api sso add unraid-api sso a ``` -Ajouter un nouvel utilisateur pour l'authentification SSO. - -#### Supprimer un utilisateur SSO +**Supprimer un utilisateur SSO:** ```bash unraid-api sso remove-user @@ -171,9 +153,7 @@ unraid-api sso remove unraid-api sso r ``` -Supprimez un utilisateur (ou tous les utilisateurs) du SSO. - -#### Lister les utilisateurs SSO +Pour la configuration du fournisseur OIDC/SSO, voir l'interface Web à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC** ou se référer au guide [Installation du fournisseur OIDC](./oidc-provider-setup.mdx). ```bash unraid-api sso list-users @@ -183,9 +163,9 @@ unraid-api sso list unraid-api sso l ``` -Lister tous les utilisateurs SSO configurés. +**Valider le jeton SSO:** -#### Valider le jeton SSO +Validez un jeton SSO et renvoyez son statut. ```bash unraid-api sso validate-token @@ -195,11 +175,9 @@ unraid-api sso validate unraid-api sso v ``` -Validez un jeton SSO et renvoyez son statut. - ## Génération de rapport -### Générer un rapport +### Supprimer un utilisateur SSO ```bash unraid-api report [-r] [-j] @@ -210,9 +188,4 @@ Générer un rapport système. - `-r, --raw` : Afficher la sortie de commande brute - `-j, --json` : Afficher la sortie au format JSON -## Notes - -1. La plupart des commandes nécessitent des autorisations appropriées pour modifier l'état du système -2. Certaines commandes nécessitent que l'API soit en cours d'exécution ou arrêtée -3. Les clés API doivent être stockées en toute sécurité car elles permettent l'accès au système -4. Les modifications de configuration SSO peuvent nécessiter un redémarrage du service +La plupart des commandes nécessitent les autorisations appropriées pour modifier l'état du système. Certaines commandes exigent que l'API soit en cours d'exécution ou arrêtée. Stockez les clés API en lieu sûr, car elles donnent accès au système. Les changements de configuration %%SSO|sso%% peuvent nécessiter un redémarrage du service. From 2c69354e527d7481a80c3cf11bc320ccfaca8ecf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:08 -0400 Subject: [PATCH 002/421] New translations how-to-use-the-api.mdx (French) --- .../current/API/how-to-use-the-api.mdx | 130 ++++++------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx index 97dd31228d1..5d855930c96 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/how-to-use-the-api.mdx @@ -11,27 +11,29 @@ import ManageApiKeysCli from './partials/manage-api-keys-cli.mdx'; # Utilisation de l'API Unraid -:::tip[Quick Commencer] +L'API Unraid fournit une interface %%GraphQL|graphql%% qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide couvre l'authentification, les requêtes courantes et les modèles d'utilisation. -L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à débuter l'exploration et l'utilisation de l'API. +## Activation du bac à sable GraphQL -::: - -L'API Unraid fournit une interface GraphQL qui vous permet d'interagir avec votre serveur Unraid. Ce guide vous aidera à débuter l'exploration et l'utilisation de l'API. +### Méthode WebGUI (recommandée) -## 🎮 Activation du bac à sable GraphQL {/* #enabling-the-graphql-sandbox */} +:::tip[📖 Documentation en direct] -### Méthode par l'interface Web (Recommandé) +**Consultez le schéma et la documentation complets de l'API :** -:::info[Preferred Méthode] +**[Voir la documentation en direct dans Apollo GraphQL Studio →](https://studio.apollographql.com/graph/Unraid-API/variant/current/home)** -Utiliser l'interface WebGUI est le moyen le plus simple pour activer le bac à sable GraphQL. +Apollo GraphQL Studio fournit une vue complète de toutes les requêtes, mutations, types et champs disponibles, avec une documentation complète. Utilisez-le pour explorer la structure du schéma et comprendre les opérations disponibles. ::: -1. Accédez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Options pour développeur** -2. Activez le bouton bascule **Bac à sable GraphQL** -3. Accédez au terrain de jeu GraphQL en naviguant vers : +### Méthode WebGUI (recommandée) + +Utiliser le %%WebGUI|web-gui%% est le moyen le plus simple d'activer le bac à sable %%GraphQL|graphql%% : + +1. Accédez à ***Paramètres → Accès à la gestion → Options pour les développeurs*** +2. Activez le commutateur **%%GraphQL|graphql%% Sandbox** +3. Accédez au playground %%GraphQL|graphql%% en naviguant vers : ```txt http://YOUR_SERVER_IP/graphql @@ -51,24 +53,18 @@ Ou utilisez le mode interactif : unraid-api developer ``` -## 🔑 Authentification - -:::warning[Required pour la plupart des opérations] +## Authentification La plupart des requêtes et mutations nécessitent une authentification. N'oubliez pas d'inclure les identifiants appropriés dans vos requêtes. -::: - -Vous pouvez vous authentifier en utilisant : - 1. **Clés API** - Pour un accès programmatique -2. **Cookies** - Automatique lors de la connexion à l'interface WebGUI -3. **SSO/OIDC** - Lorsqu'il est configuré avec des fournisseurs externes +2. **Cookies** - Automatique lors de la connexion au %%WebGUI|web-gui%% +3. **%%SSO|sso%%/OIDC** - Lorsqu'il est configuré avec des fournisseurs externes -### Gestion des Clés API +### Gestion des clés API - + @@ -77,9 +73,9 @@ Vous pouvez vous authentifier en utilisant : -### Utilisation des Clés API +### Gestion des Clés API -La clé API générée doit être incluse dans vos requêtes GraphQL en tant qu'en-tête : +La clé API générée doit être incluse dans vos requêtes %%GraphQL|graphql%% en tant qu'en-tête. ```json { @@ -87,38 +83,18 @@ La clé API générée doit être incluse dans vos requêtes GraphQL en tant qu' } ``` -## 📊 Schémas Disponibles +## Schémas disponibles L'API offre un accès à divers aspects de votre serveur Unraid : -### Informations système - -- Interrogez les détails système y compris le CPU, la mémoire, et les informations sur le système d'exploitation -- Gérez la configuration SSO -- Accédez aux informations de la carte mère et du matériel - -### Gestion des Arrays - -- Interrogez le statut et la configuration de l'array -- Gérez les opérations d'array (démarrer/arrêter) -- Surveillez le statut et la santé des disques -- Effectuez des vérifications de parité - -### Gestion des Docker - -- Listez et gérez les conteneurs Docker -- Surveillez le statut des conteneurs -- Gérez les réseaux Docker +- **Informations système** : interrogez les détails du système, notamment le processeur, la mémoire et les informations sur le système d'exploitation ; surveillez l'état et la santé du système ; accédez aux informations de la carte mère et du matériel. +- **Gestion de l'%%Array|array%%** : interrogez l'état et la configuration de l'%%array|array%% ; gérez les opérations de l'%%array|array%% (démarrer/arrêter) ; surveillez l'état et la santé des disques ; effectuez des %%parity checks|parity-check%%. Pour plus d'informations sur les opérations de l'array, consultez [Présentation de l'Array](../unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview.mdx). +- **Gestion de Docker** : listez et gérez les conteneurs Docker ; surveillez l'état des conteneurs ; gérez les réseaux Docker. +- **Accès à distance** : configurez et gérez les paramètres d'accès à distance ; gérez la configuration %%SSO|sso%% ; gérez les origines autorisées. -### Accès Distant +## Exemples de requêtes -- Configurez et gérez les paramètres d'accès à distance -- Gérez la configuration SSO -- Gérez les origines autorisées - -### 💻 Exemples de Requêtes - -#### Vérifiez le Statut du Système +### Informations système ```graphql query { @@ -139,7 +115,7 @@ query { } ``` -#### Surveillez le Statut de l'Array +### Gestion des Arrays ```graphql query { @@ -162,7 +138,7 @@ query { } ``` -#### Liste des Conteneurs Docker +### Gestion des Docker ```graphql query { @@ -176,38 +152,15 @@ query { } ``` -## 🏗️ Types de Schéma +## Accès Distant -L'API comprend plusieurs types de base : +L'API inclut plusieurs types principaux. Les types de base comprennent `Node` (interface pour les objets avec des identifiants uniques ; voir [Identification des objets](https://graphql.org/learn/global-object-identification/)), `JSON` (pour les données JSON complexes), `DateTime` (pour les valeurs d'horodatage) et `Long` (pour les entiers 64 bits). Les types de ressources comprennent `Array` (gestion de l'%%array|array%% et des disques), `Docker` (gestion des conteneurs et des réseaux), `Info` (informations système), `Config` (configuration du serveur) et `Connect` (paramètres d'accès à distance). Les rôles disponibles sont `admin` (accès complet), `connect` (fonctionnalités d'accès à distance) et `guest` (accès en lecture limitée). -### Types de Base - -- `Node`: Interface pour les objets avec des identifiants uniques - veuillez consulter [Identification des Objets](https://graphql.org/learn/global-object-identification/) -- `JSON`: Pour les données JSON complexes -- `DateTime`: Pour les valeurs de timestamp -- `Long`: Pour les entiers 64 bits - -### Types de Ressource - -- `Array`: Gestion des arrays et des disques -- `Docker`: Gestion des conteneurs et des réseaux -- `Info`: Informations système -- Utilisez les rôles et permissions appropriés pour vos clés API -- `Connect`: Paramètres d'accès à distance - -### Accès Basé sur les Rôles - -Rôles disponibles : - -- `admin`: Accès complet -- `connect`: Fonctionnalités d'accès à distance -- `guest`: Accès en lecture limité - -## ✨ Bonnes Pratiques +## Meilleures pratiques :::tip[Pro Conseils] -1. Utilisez le bac à sable Apollo pour explorer le schéma et tester les requêtes +1. Utilisez [Apollo GraphQL Studio](https://studio.apollographql.com/graph/Unraid-API/variant/current/home) pour afficher et explorer le schéma et la documentation complets de l'API 2. Commencez avec de petites requêtes et ajoutez progressivement des champs selon les besoins 3. Surveillez la complexité de vos requêtes pour maintenir la performance 4. Utilisez les rôles et permissions appropriés pour vos clés API @@ -215,7 +168,7 @@ Rôles disponibles : ::: -## ⏱️ Limitation des Taux +## Gestion des erreurs et limitation du débit :::caution[Rate Limites] @@ -223,9 +176,7 @@ L'API applique une limitation du taux pour prévenir les abus. Assurez-vous que ::: -## 🚨 Gestion des Erreurs - -L'API renvoie des erreurs GraphQL standard dans le format suivant : +L'API renvoie des erreurs %%GraphQL|graphql%% standard dans le format suivant : ```json { @@ -239,15 +190,16 @@ L'API renvoie des erreurs GraphQL standard dans le format suivant : } ``` -## 📚 Ressources Supplémentaires +## Ressources supplémentaires :::info[Learn Plus] -- Utilisez l'explorateur de schéma d'Apollo Sandbox pour parcourir tous les types et champs disponibles -- Consultez l'onglet documentation dans Apollo Sandbox pour des descriptions de champs détaillées +- Consultez le schéma et la documentation complets de l'API à l'aide de [Apollo GraphQL Studio](https://studio.apollographql.com/graph/Unraid-API/variant/current/home) +- `Docker`: Gestion des conteneurs et des réseaux +- `Info`: Informations système - Surveillez la santé de l'API en utilisant `unraid-api status` - Générez des rapports en utilisant `unraid-api report` pour le dépannage -Pour plus d'informations sur des commandes spécifiques et les options de configuration, consultez la [documentation CLI](cli.mdx) ou exécutez `unraid-api --help`. +Pour plus d'informations sur des commandes spécifiques et les options de configuration, consultez la [documentation CLI](cli.mdx) ou exécutez `unraid-api --help`. Si vous rencontrez des problèmes, visitez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide de la communauté. ::: From 3020a764dae6ac244f9e5c9a851d75b2708dd0cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:13 -0400 Subject: [PATCH 003/421] New translations index.mdx (French) --- .../current/API/index.mdx | 80 +++---------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx index fa702c0893b..0d36555adb1 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/index.mdx @@ -6,94 +6,40 @@ sidebar_position: 1 import Tabs from '@theme/Tabs'; import TabItem from '@theme/TabItem'; -import Card from '@site/src/components/Card'; import GetStartedV72 from './partials/get-started-v72.mdx'; import GetStartedPre72 from './partials/get-started-pre72.mdx'; # Bienvenue sur l'API Unraid -:::tip[What's Nouveau] - À partir de Unraid OS v7.2, l'API est intégrée au système d'exploitation - aucune installation de plugin requise ! -::: - -L'API Unraid fournit une interface GraphQL pour une interaction programmatique avec votre serveur Unraid. Elle permet des capacités d'automatisation, de surveillance et d'intégration. +L’API Unraid fournit une interface %%GraphQL|graphql%% pour interagir par programme avec votre serveur Unraid. Elle permet l’automatisation, la surveillance et des capacités d’intégration grâce à une API moderne à typage fort, avec plusieurs méthodes d’authentification (clés API, cookies de session et %%SSO|sso%%/OIDC), une couverture complète du système et des outils de développement intégrés. -## 📦 Disponibilité +## Disponibilité -### ✨ Intégration native (Unraid OS v7.2+) +### Intégration native (Unraid 7.2+) -À partir de Unraid OS v7.2, l'API est intégrée directement dans le système d'exploitation : +À partir d’Unraid 7.2, l’API est intégrée directement dans le système d’exploitation : - Aucune installation de plugin requise - Disponible automatiquement au démarrage du système - Intégration système profonde -- Accès via **Paramètres** → **Gestion de l'accès** → **API** - -### 🔌 Installation de plugin (avant 7.2 et utilisateurs avancés) - -Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvelles fonctionnalités de l'API : - -1. Installer le plugin Unraid Connect depuis Applications Communautaires -2. [Configurer le plugin](./how-to-use-the-api.mdx#enabling-the-graphql-sandbox) -3. Accéder aux fonctionnalités de l'API via le [GraphQL Sandbox](./how-to-use-the-api.mdx) - -:::info[Important Notes] - -- Le plugin Unraid Connect fournit l'API pour les versions avant la 7.2 -- Vous n'avez PAS besoin de vous connecter à Unraid Connect pour utiliser l'API localement -- Installer le plugin sur 7.2+ vous donne accès à de nouvelles fonctionnalités API avant qu'elles ne soient incluses dans les versions OS - -::: - -## 📚 Sections de documentation - -
- - - Référence complète pour toutes les commandes CLI +- Accès via ***Paramètres → Accès à la gestion → API*** - +### Installation du plugin (avant 7.2 et utilisateurs avancés) - +Pour les versions d’Unraid antérieures à 7.2, ou pour accéder aux fonctionnalités plus récentes de l’API : - Apprenez à interagir avec l'API GraphQL +1. Installez le plugin [Unraid Connect](../unraid-connect/overview-and-setup.mdx) depuis [Applications communautaires](../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). +2. [Configurer le plugin](./how-to-use-the-api.mdx#enabling-the-graphql-sandbox). +3. Accédez aux fonctionnalités de l’API via le %%GraphQL|graphql%% Sandbox. - - - - - Configurer les fournisseurs d'authentification SSO - - - - - - Voir ce qui arrive ensuite - - -
- -## 🌟 Caractéristiques principales - -:::info[Core Capacités] - -L'API fournit : - -- **Interface GraphQL** : API moderne et flexible avec typage fort -- **Authentification** : Plusieurs méthodes incluant les clés API, cookies de session, et SSO/OIDC -- **Couverture complète** : Accès aux informations système, gestion de matrice et opérations Docker -- **Outils pour développeurs** : Bac à sable GraphQL intégré, configurable via une interface web ou CLI -- **Accès basé sur les rôles** : Contrôle des permissions granulaires -- **Gestion web** : Gérez les clés API et paramètres via l'interface web - -::: +Pour les versions d'Unraid antérieures à la v7.2 ou pour accéder à de nouvelles fonctionnalités de l'API : -## 🚀 Commencer +## Commencer - + From b9b3c59a158dde851c9598d3569ad7c6ca0a1ffa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:14 -0400 Subject: [PATCH 004/421] New translations oidc-provider-setup.mdx (French) --- .../current/API/oidc-provider-setup.mdx | 310 +++++++++--------- 1 file changed, 152 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx index f497a1d926a..d296ebfa239 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/oidc-provider-setup.mdx @@ -6,35 +6,38 @@ sidebar_position: 3 # Configuration du fournisseur OIDC -:::info[What Qu'est-ce que l'OIDC?] +:::info -Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification SSO dans l'API Unraid en utilisant l'interface web. +OpenID Connect (OIDC) est un protocole d'authentification qui permet aux utilisateurs de se connecter à l'aide de leurs comptes existants auprès de fournisseurs tels que Google, Microsoft ou votre fournisseur d'identité d'entreprise. Il permet l'authentification unique (%%SSO|sso%%) pour une authentification fluide et sécurisée. ::: -Ce guide vous guide à travers la configuration des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification SSO dans l'API Unraid en utilisant l'interface web. +Ce guide vous explique comment configurer des fournisseurs OIDC (OpenID Connect) pour l'authentification %%SSO|sso%% dans l'API Unraid à l'aide du %%WebGUI|web-gui%%. ## 🚀 Démarrage rapide -#### Accéder aux paramètres OIDC +
+ Accéder aux paramètres OIDC -1. Accédez à l'interface web de votre serveur Unraid +1. Accédez au %%WebGUI|web-gui%% de votre serveur Unraid. 2. Allez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **API** → **OIDC** -3. Vous verrez des onglets pour différents fournisseurs - cliquez sur le bouton **+** pour ajouter un nouveau fournisseur +3. Vous verrez des onglets pour différents fournisseurs - cliquez sur le bouton **+** pour ajouter un nouveau fournisseur. +
### Aperçu de l'interface des fournisseurs OIDC ![Page de connexion avec options SSO](/img/api/sso-with-options.png) -*Page de connexion affichant un formulaire de connexion traditionnel avec des options SSO - boutons "Connexion avec Unraid.net" et "Connexion avec Google"* +*Page de connexion affichant un formulaire de connexion traditionnel avec des options %%SSO|sso%% - boutons "Connexion avec Unraid.net" et "Connexion avec Google"* -L'interface comprend : +![Page de connexion avec options SSO](/img/api/sso-with-options.png) +*Page de connexion affichant un formulaire de connexion traditionnel avec des options SSO - boutons "Connexion avec Unraid.net" et "Connexion avec Google"* -- **Onglets de fournisseur** : Chaque fournisseur configuré (Unraid.net, Google, etc.) apparaît comme un onglet -- **Bouton Ajouter un fournisseur** : Cliquez sur le bouton **+** pour ajouter de nouveaux fournisseurs +- **Onglets de fournisseur** : Chaque fournisseur configuré (Unraid.net, Google, etc.) apparaît comme un onglet. +- **Bouton Ajouter un fournisseur** : Cliquez sur le bouton **+** pour ajouter de nouveaux fournisseurs. - **Mode de l'autorisation** : Basculer entre les modes "simple" et "avancé" -- **Section d'autorisation simple** : Configurer les domaines d'email autorisés et les adresses spécifiques -- **Boutons Ajouter élément** : Cliquez pour ajouter plusieurs règles d'autorisation +- **Section d'autorisation simple** : Configurer les domaines d'email autorisés et les adresses spécifiques. +- **Boutons Ajouter élément** : Cliquez pour ajouter plusieurs règles d'autorisation. ## Comprendre les modes d'autorisation @@ -44,37 +47,44 @@ L'interface propose deux modes d'autorisation : **Quand utiliser le mode simple :** -- Autoriser des domaines d'email spécifiques (e.g., @company.com) -- Autoriser des adresses email spécifiques -- Configurer qui peut accéder à votre serveur Unraid avec une configuration minimale +- Autoriser des domaines d'email spécifiques (e.g., @company.com). +- Autoriser des adresses email spécifiques. +- Configurer qui peut accéder à votre serveur Unraid avec une configuration minimale. **Quand utiliser le mode simple :** -- Vous souhaitez autoriser tous les utilisateurs de votre domaine d'entreprise -- Vous avez une petite liste de utilisateurs spécifiques -- Vous êtes débutant dans la configuration OIDC +- Vous souhaitez autoriser tous les utilisateurs de votre domaine d'entreprise. +- Vous avez une petite liste de utilisateurs spécifiques. +- Vous êtes débutant dans la configuration OIDC. -#### Mode avancé +
+ Mode avancé -Le mode avancé offre un contrôle granulaire utilisant des règles basées sur les assertions. Vous pouvez : + Le mode avancé offre un contrôle granulaire utilisant des règles basées sur les assertions. Vous pouvez : + +- Créer des règles d'autorisation complexes basées sur les revendications JWT. + +- Utiliser des opérateurs comme équivaut, contient, termine par, commence par. -- Créer des règles d'autorisation complexes basées sur les revendications JWT -- Utiliser des opérateurs comme équivaut, contient, termine par, commence par -- Combiner plusieurs conditions avec la logique OU/ET -- Choisir si TOUTE règle doit passer (mode OU) ou si TOUTES les règles doivent passer (mode ET) +- Combiner plusieurs conditions avec la logique OU/ET. -**Quand utiliser le mode avancé :** +- Choisir si TOUTE règle doit passer (mode OU) ou si TOUTES les règles doivent passer (mode ET). -- Vous devez vérifier les appartenances à des groupes -- Vous souhaitez vérifier plusieurs revendications (e.g., domaine de l'email ET statut vérifié) -- Vous avez des exigences d'autorisation complexes -- Vous avez besoin d'un contrôle minutieux sur la façon dont les règles sont évaluées + **Quand utiliser le mode avancé :** +- Vous devez vérifier les appartenances à des groupes. -## Exemples de mode simple +- Vous souhaitez vérifier plusieurs revendications (e.g., domaine de l'email ET statut vérifié). -![Configuration des règles d'autorisation](/img/api/advanced-rules.png) -*Règles avancées d'autorisation montrant la configuration des revendications JWT avec l'opérateur termine par pour le contrôle d'accès basé sur le domaine* +- Vous avez des exigences d'autorisation complexes. + +- Vous avez besoin d'un contrôle minutieux sur la façon dont les règles sont évaluées. + +
+ +## Mode avancé + +Le mode avancé offre un contrôle granulaire utilisant des règles basées sur les assertions. Vous pouvez : ### Exemples de mode simple @@ -82,28 +92,29 @@ Le mode avancé offre un contrôle granulaire utilisant des règles basées sur Dans l'autorisation simple : -- **Adresses email spécifiques** : Ajouter des emails individuels -- Cliquez sur **Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs adresses +- **Domaines d'email autorisés** : Saisir `company.com`. +- Cliquez sur **Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs adresses. #### Autoriser des utilisateurs spécifiques -- **Adresses email spécifiques** : Ajouter des emails individuels -- Cliquez sur **Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs adresses +- **Adresses email spécifiques** : Ajouter des emails individuels. +- Cliquez sur **Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs adresses. -#### Exemples de mode avancé +
+ Exemples de mode avancé -#### Mode des règles d'autorisation + #### Mode des règles d'autorisation -Lorsque vous utilisez plusieurs règles, vous pouvez choisir comment elles sont évaluées : + Lorsque vous utilisez plusieurs règles, vous pouvez choisir comment elles sont évaluées : -- **Mode OU** (par défaut) : L'utilisateur est autorisé si TOUTE règle passe -- **Mode ET** : L'utilisateur est autorisé uniquement si TOUTES les règles passent +- **Mode OU** (par défaut) : L'utilisateur est autorisé si TOUTE règle passe. +- **Mode ET** : L'utilisateur est autorisé uniquement si TOUTES les règles passent. -#### Domaine d'email avec vérification (mode ET) + #### Domaine d'email avec vérification (mode ET) -Pour exiger à la fois le domaine de l'email ET la vérification : + Pour exiger à la fois le domaine de l'email ET la vérification : -1. Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `ET` +1. Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `ET`. 2. Ajouter deux règles : - Règle 1 : - **Revendication** : `email` @@ -114,13 +125,13 @@ Pour exiger à la fois le domaine de l'email ET la vérification : - **Opérateur** : `équivaut` - **Valeur** : `true` -Cela assure que les utilisateurs doivent avoir à la fois un email d'entreprise ET une adresse email vérifiée. + Cela assure que les utilisateurs doivent avoir à la fois un email d'entreprise ET une adresse email vérifiée. -#### Accès basé sur les groupes (mode OU) + #### Accès basé sur les groupes (mode OU) -Pour autoriser l'accès à plusieurs groupes : + Pour autoriser l'accès à plusieurs groupes : -1. Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `OU` (par défaut) +1. Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `OU` (par défaut). 2. Ajouter des règles pour chaque groupe : - **Revendication** : `groups` - **Opérateur** : `contient` @@ -130,70 +141,78 @@ Pour autoriser l'accès à plusieurs groupes : - **Opérateur** : `contient` - **Valeur** : `développeurs` -Les utilisateurs dans le groupe `admins` OU `développeurs` seront autorisés. + Les utilisateurs dans le groupe `admins` OU `développeurs` seront autorisés. -#### Domaines multiples + #### Domaines multiples -- **Revendication** : `email` -- **Opérateur** : `termine par` -- **Valeurs** : Ajouter plusieurs domaines (par ex., `company.com`, `subsidiary.com`) + - **Revendication** : `email` + - **Opérateur** : `termine par` + - **Valeurs** : Ajouter plusieurs domaines (par ex., `company.com`, `subsidiary.com`) -#### Autorisation complexe (mode ET) + #### Autorisation complexe (mode ET) -Pour une sécurité stricte nécessitant plusieurs conditions : + Pour une sécurité stricte nécessitant plusieurs conditions : -1. Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `ET` +1. Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `ET`. 2. Ajouter plusieurs règles qui DOIVENT TOUTES passer : - L'email doit provenir du domaine de l'entreprise - L'email doit être vérifié - L'utilisateur doit être dans un groupe spécifique - Le compte doit avoir une authentification à deux facteurs activée (si la réclamation est disponible) +
-#### Détails de l'interface de configuration +
+ Détails de l'interface de configuration -### Onglets des fournisseurs + ### Onglets des fournisseurs -- Chaque fournisseur configuré apparaît comme un onglet en haut -- Cliquez sur un onglet pour basculer entre les configurations des fournisseurs -- Le bouton **+** à droite ajoute un nouveau fournisseur +- Chaque fournisseur configuré apparaît comme un onglet en haut. -### Menu déroulant Mode d'Autorisation +- Cliquez sur un onglet pour basculer entre les configurations des fournisseurs. -- **simple**: Idéal pour l'autorisation basée sur email (recommandé pour la plupart des utilisateurs) -- **avancé**: Pour des règles complexes basées sur les assertions à l'aide de revendications JWT +- Le bouton **+** à droite ajoute un nouveau fournisseur. -### Champs d'Autorisation Simple + ### Menu déroulant Mode d'Autorisation -Quand le mode "simple" est sélectionné, vous verrez : +- **Simple**: Idéal pour l'autorisation basée sur email (recommandé pour la plupart des utilisateurs). -- **Domaines d'email autorisés** : Entrez des domaines sans @ (e.g., `company.com`) - - Texte d'aide : "Les utilisateurs avec des emails se terminant par ces domaines peuvent se connecter" -- **Adresses email spécifiques** : Ajouter des adresses email individuelles - - Texte d'aide : "Seules ces adresses email exactes peuvent se connecter" -- **Boutons Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs entrées +- **Avancé**: Pour des règles complexes basées sur les assertions à l'aide de revendications JWT. -### Champs d'Autorisation Avancée + ### Champs d'Autorisation Simple -Quand le mode "avancé" est sélectionné, vous verrez : + Quand le mode "simple" est sélectionné, vous verrez : + + - **Domaines d'email autorisés** : Entrez des domaines sans @ (e.g., `company.com`). + - Texte d'aide : "Les utilisateurs avec des emails se terminant par ces domaines peuvent se connecter" + - **Adresses email spécifiques** : Ajouter des adresses email individuelles. + - Texte d'aide : "Seules ces adresses email exactes peuvent se connecter" + - **Boutons Ajouter un élément** pour ajouter plusieurs entrées. + + ### Champs d'Autorisation Avancée + + Quand le mode "avancé" est sélectionné, vous verrez : -- **Mode Règle d'Autorisation** : Choisissez `OU` (toute règle passe) ou `ET` (toutes les règles doivent passer) -- **Règles d'Autorisation** : Ajouter plusieurs règles basées sur les revendications -- **Pour chaque règle** : - - **Revendication** : La revendication JWT à vérifier - - **Opérateur** : Comment comparer (équivaut, contient, termine par, commence par) - - **Valeur** : À quoi appariement + - **Mode Règle d'Autorisation** : Choisissez `OU` (toute règle passe) ou `ET` (toutes les règles doivent passer). + - **Règles d'Autorisation** : Ajouter plusieurs règles basées sur les revendications. + - **Pour chaque règle** : + - **Revendication** : La revendication JWT à vérifier. + - **Opérateur** : Comment comparer (équivaut, contient, termine par, commence par). + - **Valeur** : À quoi appariement. -### Éléments supplémentaires de l'interface + ### Éléments supplémentaires de l'interface -- **Activer le bac à sable développeur** : Basculer pour activer le bac à sable GraphQL sur `/graphql` -- L'interface utilise un thème sombre pour une meilleure visibilité -- Les indicateurs de validation des champs aident à garantir une configuration correcte +- **Activer le bac à sable développeur** : basculez pour activer le bac à sable %%GraphQL|graphql%% sur `/graphql`. +- L'interface utilise un thème sombre pour une meilleure visibilité. + +- Les indicateurs de validation des champs aident à garantir une configuration correcte. + +
### URI de redirection requis -:::caution[Important Configuration] +:::caution Tous les fournisseurs doivent être configurés avec ce format exact d'URI de redirection : @@ -217,56 +236,39 @@ Remplacez `YOUR_UNRAID_IP` par l'adresse IP réelle de votre serveur (par exempl - Enregistrez votre configuration de fournisseur - Déconnectez-vous (si connecté) -**⚠️ Note de sécurité** : Utilisez toujours le format URL de base lorsque possible. Le système ajoute automatiquement `/.well-known/openid-configuration` pour la découverte OIDC. Utiliser directement l'URL complète de découverte désactive les vérifications importantes de validation de l'émetteur et n'est pas recommandé par la spécification OpenID Connect. +**Note de sécurité** : Utilisez toujours le format URL de base lorsque possible. Le système ajoute automatiquement `/.well-known/openid-configuration` pour la découverte OIDC. Utiliser directement l'URL complète de découverte désactive les vérifications importantes de validation de l'émetteur et n'est pas recommandé par la spécification OpenID Connect. -**Exemples d'URL de base correctes :** +Pour autoriser l'accès à plusieurs groupes : -- Google : `https://accounts.google.com` -- Microsoft/Azure : `https://login.microsoftonline.com/YOUR_TENANT_ID/v2.0` +- Réglez **Mode Règle d'Autorisation** sur `OU` (par défaut) +- Ajouter des règles pour chaque groupe : - Keycloak : `https://keycloak.example.com/realms/YOUR_REALM` - Authelia : `https://auth.yourdomain.com` ## ✅ Tester votre configuration ![Page de connexion avec boutons SSO](/img/api/sso-with-options.png) -*Page de connexion Unraid affichant à la fois l'authentification par nom d'utilisateur/mot de passe traditionnel et les options SSO avec des boutons de fournisseur personnalisés* +*Page de connexion Unraid affichant à la fois l'authentification traditionnelle par nom d'utilisateur/mot de passe et les options %%SSO|sso%% avec des boutons de fournisseur personnalisés* -1. En mode simple : Vérifiez que les domaines d'email sont correctement saisis (sans le @) -2. En mode avancé : -3. Activez la journalisation du débogage pour voir les revendications réelles et l'évaluation des règles -4. Votre bouton de fournisseur configuré devrait apparaître -5. Cliquez pour tester le processus de connexion +1. Enregistrez votre configuration de fournisseur. +2. Déconnectez-vous (si connecté). +3. Activez la journalisation du débogage pour voir les revendications réelles et l'évaluation des règles. +4. Votre bouton de fournisseur configuré devrait apparaître. +5. Cliquez pour tester le processus de connexion. -## "URI de redirection invalide" +## Dépannage ### Problèmes courants -#### Impossible de voir le bouton de connexion +**Erreur "Provider not found" :** Vérifiez que l'URL de l'émetteur est correcte et que le fournisseur prend en charge la découverte OIDC (/.well-known/openid-configuration). -- Vérifiez qu'au moins une règle d'autorisation est configurée -- Vérifiez que le fournisseur est activé/enregistré +**"Authorization failed" :** En mode simple, vérifiez que les domaines de messagerie sont saisis correctement (sans @). En mode avancé, vérifiez que les noms des revendications correspondent exactement à ce que votre fournisseur envoie, vérifiez si le mode de règle d'autorisation est défini correctement (OR ou AND), et assurez-vous que toutes les revendications requises sont présentes dans le jeton. Activez les journaux de débogage pour voir les revendications réelles et l'évaluation des règles. -#### Mode Débogage +**"Invalid redirect URI" :** Vérifiez que l'URI de redirection dans votre fournisseur correspond exactement, incluez le port correct si vous utilisez une configuration non standard, et vérifiez que le protocole de l'URI de redirection correspond à la configuration de votre serveur (HTTP ou HTTPS). -- En mode simple : Vérifiez que les domaines d'email sont correctement saisis (sans le @) -- En mode avancé : - - Vérifiez que les noms de revendications correspondent exactement à ce que votre fournisseur envoie - - Assurez-vous que le Mode d'Autorisation est correctement configuré (OU versus ET) - - Assurez-vous que toutes les revendications requises sont présentes dans le jeton -- Activez la journalisation du débogage pour voir les revendications réelles et l'évaluation des règles +**Impossible de voir le bouton de connexion :** Vérifiez qu'au moins une règle d'autorisation est configurée et assurez-vous que le fournisseur est activé/enregistré. -#### "URI de redirection invalide" - -- Assurez-vous que l'URI de redirection dans votre fournisseur correspond exactement -- Incluez le port correct si vous utilisez une configuration non standard -- Vérifiez que le protocole de l'URI de redirection correspond à la configuration de votre serveur (HTTP ou HTTPS) - -#### Impossible de voir le bouton de connexion - -- Réclamations reçues du fournisseur -- Évaluation des règles d'autorisation - -### Mode Débogage +### Menu déroulant Mode d'Autorisation Pour résoudre les problèmes : @@ -276,27 +278,17 @@ Pour résoudre les problèmes : LOG_LEVEL=debug unraid-api start --debug ``` -2. Vérifiez les journaux pour : +1. **Domaines d'email autorisés** : Entrez des domaines sans @ (e.g., `company.com`) -- Réclamations reçues du fournisseur -- Évaluation des règles d'autorisation -- Erreurs de validation de jeton +- Réclamations reçues du fournisseur. +- Évaluation des règles d'autorisation. +- Erreurs de validation de jeton. -## 🔐 Meilleures pratiques de sécurité - -1. **Utilisez le mode simple pour l'autorisation** - Prévoit des configurations trop permissives et réduit les risques de mauvaise configuration -2. **Soyez spécifique avec l'autorisation** - N'utilisez pas de règles trop larges -3. **Faites tourner les secrets régulièrement** - Mettez à jour les secrets clients périodiquement -4. **Testez minutieusement** - Vérifiez que seuls les utilisateurs prévus peuvent accéder - -## 💡 Besoin d'aide ? +Quand le mode "avancé" est sélectionné, vous verrez : -- Consultez la documentation OIDC du fournisseur -- Examinez les journaux API d'Unraid pour des messages d'erreur détaillés -- Assurez-vous que votre fournisseur prend en charge la découverte standard OIDC -- Vérifiez la connectivité réseau entre Unraid et le fournisseur +Si vous rencontrez des problèmes, consultez la documentation OIDC de votre fournisseur, examinez les journaux de l'API Unraid pour obtenir des messages d'erreur détaillés, assurez-vous que votre fournisseur prend en charge la découverte OIDC standard et vérifiez la connectivité réseau entre Unraid et le fournisseur. Pour obtenir de l'aide supplémentaire, visitez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/). -## 🏢 Configuration spécifique au fournisseur +## Éléments supplémentaires de l'interface ### Fournisseur Unraid.net @@ -308,61 +300,63 @@ Le fournisseur Unraid.net est intégré et préconfiguré. Vous devez uniquement - **ID/Secret Client** : De vos identifiants de client OAuth 2.0 - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -:::tip[Redirect Exigences de domaine] +:::tip -**Faites correspondre le protocole à la configuration de votre serveur :** Utilisez `http://` si vous accédez à votre serveur Unraid sans SSL/TLS (typique pour un accès réseau local). Utilisez `https://` si vous avez configuré SSL/TLS sur votre serveur. Certains fournisseurs OIDC (comme Google) requièrent HTTPS et n'accepteront pas d'URI de redirection HTTP. +Faites correspondre le protocole à la configuration de votre serveur. Utilisez `http://` si vous accédez à votre serveur Unraid sans %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% (cas typique d'un accès depuis le réseau local). Utilisez `https://` si vous avez configuré %%SSL|ssl%%/%%TLS|tls%% sur votre serveur. Certains fournisseurs OIDC (comme Google) requièrent HTTPS et n'accepteront pas les URI de redirection HTTP. ::: -Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendication `hd` pour restreindre l'accès au domaine de votre organisation. +Remplacez `YOUR_UNRAID_IP` par l'adresse IP réelle de votre serveur (par exemple, `192.168.1.100` ou `tower.local`). ### Authelia -#### 📋 Étapes de configuration +
+ Étapes de configuration -Configurez des identifiants OAuth 2.0 dans [le Google Cloud Console](https://console.cloud.google.com/) : + Configurez des identifiants OAuth 2.0 dans [le Google Cloud Console](https://console.cloud.google.com/) : -1. Allez dans **APIs & Services** → **Informations d'identification** -2. Cliquez sur **Créer des identifiants** → **ID client OAuth** -3. Choisissez **Application Web** comme type d'application -4. Ajoutez votre URI de redirection à **URIs de redirection autorisés** -5. Configurez l'écran de consentement OAuth si vous y êtes invité +1. Allez dans **APIs & Services** → **Informations d'identification**. +2. Cliquez sur **Créer des identifiants** → **ID client OAuth**. +3. Choisissez **Application Web** comme type d'application. +4. Ajoutez votre URI de redirection à **URIs de redirection autorisés**. +5. Configurez l'écran de consentement OAuth si vous y êtes invité. +
**Configuration** : -- **URL de l'émetteur** : `https://auth.votredomaine.com` -- **ID client** : `unraid-api` (ou tel que configuré dans Authelia) +- Enregistrez votre configuration de fournisseur +- Déconnectez-vous (si connecté) - **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -:::warning[Google Exigences de domaine] +:::warning -**Google requiert des noms de domaine valides pour les URI de redirection OAuth.** Les adresses IP locales et les domaines `.local` ne sont pas acceptés. Pour utiliser Google OAuth avec votre serveur Unraid, vous aurez besoin : +Google exige des noms de domaine valides pour les URI de redirection OAuth. Les adresses IP locales et les domaines `.local` ne sont pas acceptés. Pour utiliser Google OAuth avec votre serveur Unraid, vous aurez besoin de : -- **Option 1 : Proxy inverse** - Configurez un proxy inverse (comme NGINX Proxy Manager ou Traefik) avec un nom de domaine valide pointant vers votre API Unraid -- **Option 2 : Tailscale** - Utilisez Tailscale pour obtenir un domaine `*.ts.net` valide que Google acceptera -- **Option 3 : DNS dynamique** - Utilisez un service DDNS pour obtenir un nom de domaine public pour votre serveur +- **Option 1 : Proxy inverse** - Configurez un proxy inverse (comme NGINX Proxy Manager ou Traefik) avec un nom de domaine valide pointant vers votre API Unraid. +- **Option 2 : %%Tailscale|tailscale%%** - Utilisez %%Tailscale|tailscale%% pour obtenir un domaine `*.ts.net` valide que Google acceptera. Pour plus d'informations sur %%Tailscale|tailscale%%, consultez [Accès à distance](../unraid-connect/remote-access.mdx). +- **Option 3 : DNS dynamique** - Utilisez un service DDNS pour obtenir un nom de domaine public pour votre serveur. N'oubliez pas de mettre à jour votre URI de redirection à la fois dans le Google Cloud Console et dans votre configuration OIDC Unraid pour utiliser le domaine valide. ::: -Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface en utilisant des domaines email ou des revendications avancées. +Pour les domaines Google Workspace, utilisez le mode avancé avec la revendication `hd` pour restreindre l'accès au domaine de votre organisation. -### Keycloak +### "URI de redirection invalide" Configurez le client OIDC dans votre `configuration.yml` d'Authelia avec l'ID client `unraid-api` et générez un secret haché en utilisant la commande hash-password d'Authelia. **Configuration** : -- **URL de l'émetteur** : `https://keycloak.exemple.com/realms/YOUR_REALM` +- Vérifiez qu'au moins une règle d'autorisation est configurée - **ID client** : `unraid-api` (ou tel que configuré dans Keycloak) - **Secret du client** : Depuis l'onglet Credentials de Keycloak - **Portées requises** : `openid`, `profile`, `email` - **URI de redirection** : `http://YOUR_UNRAID_IP/graphql/api/auth/oidc/callback` -Pour l'autorisation basée sur les rôles, utilisez le mode avancé avec les revendications `realm_access.roles` ou `resource_access`. +Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface en utilisant des domaines email ou des revendications avancées. ### Authentik @@ -378,9 +372,9 @@ Créez un nouveau fournisseur OAuth2/OpenID dans Authentik, puis créez une appl Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface. -### Okta +### Mode Débogage -Créez une nouvelle application Web OIDC dans la console d'administration Okta et assignez des utilisateurs ou des groupes appropriés. +Pour résoudre les problèmes : **Configuration** : @@ -406,7 +400,7 @@ Créez un nouveau fournisseur OAuth2/OpenID dans Authentik, puis créez une appl Les règles d'autorisation peuvent être configurées dans l'interface. -### Okta +### 🏢 Configuration spécifique au fournisseur Créez une nouvelle application Web OIDC dans la console d'administration Okta et assignez des utilisateurs ou des groupes appropriés. From 0c938fb67e03f23034e4ef73d540df019d9c5fbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:16 -0400 Subject: [PATCH 005/421] New translations get-started-v72.mdx (French) --- .../current/API/partials/get-started-v72.mdx | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-v72.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-v72.mdx index e8a810cc97f..dfd88cd8acc 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-v72.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/get-started-v72.mdx @@ -1,5 +1,5 @@ -1. L'API est déjà installée et en fonctionnement +1. L'API est déjà installée et en fonctionnement. 2. Accédez aux paramètres via **Paramètres** → **Gestion de l'accès** → **API** -3. Activer le bac à sable GraphQL pour le développement -4. Créez votre première clé API -5. Commencez à faire des requêtes GraphQL ! +3. Activez le bac à sable %%GraphQL|graphql%% pour le développement. +4. Créez votre première clé API. +5. Commencez à faire des requêtes %%GraphQL|graphql%% ! From 5deb6f1232ca03cc1f2cf748cd9785c255d228e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:18 -0400 Subject: [PATCH 006/421] New translations manage-api-keys-gui.mdx (French) --- .../current/API/partials/manage-api-keys-gui.mdx | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/manage-api-keys-gui.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/manage-api-keys-gui.mdx index ee861de0d2a..e00dff9cbb1 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/manage-api-keys-gui.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/partials/manage-api-keys-gui.mdx @@ -1,6 +1,6 @@ -Accédez à **Paramètres** → **Accès à la gestion** → **Clés API** dans votre interface web Unraid pour : +Accédez à ***Paramètres → Accès à la gestion → Clés API*** dans votre %%WebGUI|web-gui%% Unraid pour : -- Voir les clés API existantes -- Créer de nouvelles clés API -- Gérer les permissions et rôles -- Révoquer ou régénérer des clés +- Voir les clés API existantes. +- Créer de nouvelles clés API. +- Gérer les permissions et rôles. +- Révoquer ou régénérer des clés. From 447465d2ea7ea45233e7bc0430caa4cdb0435b7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:20 -0400 Subject: [PATCH 007/421] New translations programmatic-api-key-management.mdx (French) --- .../API/programmatic-api-key-management.mdx | 111 +++++------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx index 62b58a14696..2bcf52299f8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/API/programmatic-api-key-management.mdx @@ -12,22 +12,11 @@ Ce guide explique comment créer, utiliser et supprimer des clés API de manièr La commande `unraid-api apikey` prend en charge les modes interactif et non-interactif, ce qui la rend adaptée pour : -- Scripts de déploiement automatisés -- Pipelines CI/CD -- Provisionnement d'accès temporaire -- Workflows d'infrastructure en tant que code - -:::tip[Quick Commencer] +## Création de clés API Aller à l'[Exemple de Workflow Complet](#complete-workflow-example) pour voir tout en action. -::: - -## Création de clés API de manière programmée - -### Création de Base avec Sortie JSON - -Utilisez l'option `--json` pour obtenir une sortie lisible par machine : +Aller à l'[Exemple de Workflow Complet](#complete-workflow-example) pour voir tout en action. ```bash unraid-api apikey --create --name "workflow key" --roles ADMIN --json @@ -43,7 +32,7 @@ unraid-api apikey --create --name "workflow key" --roles ADMIN --json } ``` -### Création Avancée avec Permissions +Utilisez l'option `--json` pour obtenir une sortie lisible par machine : ```bash unraid-api apikey --create \ @@ -53,7 +42,7 @@ unraid-api apikey --create \ --json ``` -### Gestion des Clés Existantes +**Sortie :** Si une clé portant le même nom existe, utilisez `--overwrite` : @@ -61,15 +50,15 @@ Si une clé portant le même nom existe, utilisez `--overwrite` : unraid-api apikey --create --name "existing key" --roles ADMIN --overwrite --json ``` -:::warning[Key Remplacement] +:::warning Supprimer une clé par son nom sans invites : ::: -## Suppression de Clés API de Manière Programmée +## Suppression de clés API -### Suppression Non Interactive +Supprimer une clé par son nom sans invites : Supprimer une clé par son nom sans invites : @@ -79,11 +68,11 @@ unraid-api apikey --delete --name "workflow key" **Sortie :** -``` +```text Successfully deleted 1 API key ``` -### Sortie JSON pour la Suppression +Supprimer une clé par son nom sans invites : Utiliser l'option `--json` pour obtenir une confirmation de suppression lisible par machine : @@ -105,7 +94,7 @@ unraid-api apikey --delete --name "workflow key" --json } ``` -**Sortie d'Erreur :** +Utiliser l'option `--json` pour obtenir une confirmation de suppression lisible par machine : ```json { @@ -114,7 +103,7 @@ unraid-api apikey --delete --name "workflow key" --json } ``` -### Gestion des Erreurs +**Sortie de Succès :** Quand la clé spécifiée n'existe pas : @@ -132,9 +121,9 @@ unraid-api apikey --delete --name "nonexistent key" } ``` -## Exemple de Workflow Complet {/* #complete-workflow-example */} +## Exemple de workflow complet -Voici un exemple complet pour le provisionnement d'accès temporaire : +**Sortie JSON d'Erreur :** ```bash #!/bin/bash @@ -165,9 +154,9 @@ trap 'echo "Cleaning up..."; unraid-api apikey --delete --name "temp deployment echo "Deployment completed successfully" ``` -## Référence de Commandes +## Référence de commande -### Options de Commande de Création +**Options de la commande de création :** | Option | Description | Exemple | | ----------------------- | ------------------------------ | --------------------------------- | @@ -178,80 +167,34 @@ echo "Deployment completed successfully" | `--overwrite` | Remplacer la clé existante | `--overwrite` | | `--json` | Sortie lisible par machine | `--json` | -### Rôles Disponibles +**Rôles disponibles :** `ADMIN` (accès complet au système), `CONNECT` (fonctionnalités Unraid Connect), `VIEWER` (accès en lecture seule), `GUEST` (accès limité). -- `ADMIN` - Accès complet au système -- `CONNECT` - Fonctionnalités Unraid Connect -- `VIEWER` - Accès en lecture seule -- `GUEST` - Accès limité +**Ressources disponibles :** `ACTIVATION_CODE`, `API_KEY`, `ARRAY`, `CLOUD`, `CONFIG`, `CONNECT`, `CONNECT__REMOTE_ACCESS`, `CUSTOMIZATIONS`, `DASHBOARD`, `DISK`, `DISPLAY`, `DOCKER`, `FLASH`, `INFO`, `LOGS`, `ME`, `NETWORK`, `NOTIFICATIONS`, `ONLINE`, `OS`, `OWNER`, `PERMISSION`, `REGISTRATION`, `SERVERS`, `SERVICES`, `SHARE`, `VARS`, `VMS`, `WELCOME`. -### Ressources et Actions Disponibles +**Actions disponibles :** `CREATE_ANY`, `CREATE_OWN`, `READ_ANY`, `READ_OWN`, `UPDATE_ANY`, `UPDATE_OWN`, `DELETE_ANY`, `DELETE_OWN`. -**Ressources :** `ACTIVATION_CODE`, `API_KEY`, `ARRAY`, `CLOUD`, `CONFIG`, `CONNECT`, `CONNECT__REMOTE_ACCESS`, `CUSTOMIZATIONS`, `DASHBOARD`, `DISK`, `DISPLAY`, `DOCKER`, `FLASH`, `INFO`, `LOGS`, `ME`, `NETWORK`, `NOTIFICATIONS`, `ONLINE`, `OS`, `OWNER`, `PERMISSION`, `REGISTRATION`, `SERVERS`, `SERVICES`, `SHARE`, `VARS`, `VMS`, `WELCOME` - -**Actions :** `CREATE_ANY`, `CREATE_OWN`, `READ_ANY`, `READ_OWN`, `UPDATE_ANY`, `UPDATE_OWN`, `DELETE_ANY`, `DELETE_OWN` - -### Options de Commande de Suppression +**Options de la commande de suppression :** | Option | Description | Exemple | | --------------- | --------------------------- | ----------------- | | `--delete` | Activer le mode suppression | `--delete` | | `--name ` | Clé à supprimer (optionnel) | `--name "ma clé"` | -**Note :** Si `--name` est omis, la commande s'exécute de manière interactive. - -## Bonnes Pratiques +Si `--name` est omis, la commande s'exécute de manière interactive. -:::info[Security Bonnes Pratiques] +Utilisez des permissions spécifiques plutôt que le rôle ADMIN lorsque c'est possible (par exemple, `--permissions "DOCKER:READ_ANY"` au lieu de `--roles ADMIN`). Nettoyez toujours les clés temporaires après utilisation et stockez les clés API en toute sécurité (variables d'environnement, gestion des secrets). Utilisez des noms descriptifs incluant l'objectif et la date pour les pistes d'audit. Notez que les noms ne doivent contenir que des lettres, des chiffres et des espaces (les lettres Unicode sont prises en charge). -**Permissions Minimales** - -- Utiliser des permissions spécifiques au lieu du rôle ADMIN lorsque c'est possible -- Exemple : `--permissions "DOCKER:READ_ANY"` au lieu de `--roles ADMIN` - -**Gestion du Cycle de Vie des Clés** - -- Toujours nettoyer les clés temporaires après utilisation -- Stocker les clés API de manière sécurisée (variables d'environnement, gestion des secrets) -- Utiliser des noms et descriptions descriptifs pour les traces d'audit - -::: - -### Gestion des Erreurs - -- **Solution:** Supprimer les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles -- Utiliser `set -e` dans les scripts bash pour échouer rapidement -- Implémenter un nettoyage approprié avec `trap` - -### Nommer les Clés - -- **Solution :** Utiliser l'option `--overwrite` ou choisir un nom différent -- Les noms doivent contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces -- Les lettres Unicode sont prises en charge +**Ressources :** `ACTIVATION_CODE`, `API_KEY`, `ARRAY`, `CLOUD`, `CONFIG`, `CONNECT`, `CONNECT__REMOTE_ACCESS`, `CUSTOMIZATIONS`, `DASHBOARD`, `DISK`, `DISPLAY`, `DOCKER`, `FLASH`, `INFO`, `LOGS`, `ME`, `NETWORK`, `NOTIFICATIONS`, `ONLINE`, `OS`, `OWNER`, `PERMISSION`, `REGISTRATION`, `SERVERS`, `SERVICES`, `SHARE`, `VARS`, `VMS`, `WELCOME` ## Dépannage -### Problèmes courants +**Messages d'erreur courants:** -:::note[Common Messages d'Erreur] +- **"Le nom de la clé API doit contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces"** : supprimez les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles. +- **"Une clé API portant le nom 'x' existe déjà"** : utilisez l'option `--overwrite` ou choisissez un nom différent. +- **"Veuillez ajouter au moins un rôle ou une permission à la clé"** : spécifiez `--roles` ou `--permissions` (ou les deux). -**"Le nom de la clé API doit contenir uniquement des lettres, des chiffres et des espaces"** - -- **Solution:** Supprimer les caractères spéciaux comme les tirets, les underscores ou les symboles - -**"Une clé API portant le nom 'x' existe déjà"** - -- **Solution :** Utiliser l'option `--overwrite` ou choisir un nom différent - -**"Veuillez ajouter au moins un rôle ou une permission à la clé"** - -- **Solution:** Spécifier soit `--roles` soit `--permissions` (ou les deux) - -::: - -### Mode Débogage - -Pour le dépannage, exécutez avec la journalisation du débogage : +**Note :** Si `--name` est omis, la commande s'exécute de manière interactive. ```bash LOG_LEVEL=debug unraid-api apikey --create --name "debug key" --roles ADMIN From c76b0a783a68636aaa5dfbb32e86ec47d7a95b4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:25 -0400 Subject: [PATCH 008/421] New translations automated-flash-backup.mdx (French) --- .../unraid-connect/automated-flash-backup.mdx | 63 ++++++++++--------- 1 file changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx index 02ce9d2d661..3e682fcfa41 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/automated-flash-backup.mdx @@ -22,31 +22,34 @@ Utilisez à la fois des méthodes de sauvegarde locales et en cloud pour une pro ## Collecte des données et confidentialité {/* #data-collection-and-privacy */} -Cliquez pour voir quelles données sont collectées et comment nous les gérons +
+ Cliquez pour voir quelles données sont collectées et comment nous les gérons -Unraid Connect prend votre vie privée et vos données au sérieux lors de l'utilisation de la sauvegarde flash : + Unraid Connect prend votre vie privée et vos données au sérieux lors de l'utilisation de la sauvegarde flash : -

Objectif

+

Objectif

-La sauvegarde flash conserve uniquement les fichiers de configuration nécessaires pour restaurer votre environnement Unraid OS. Cela vous aide à récupérer rapidement et à maintenir la continuité du service en cas de panne de votre périphérique flash. + La sauvegarde flash conserve uniquement les fichiers de configuration nécessaires pour restaurer votre environnement Unraid OS. Cela vous aide à récupérer rapidement et à maintenir la continuité du service en cas de panne de votre périphérique flash. -

Données collectées

+

Données collectées

-La sauvegarde inclut uniquement les fichiers de configuration, garantissant que les informations sensibles, telles que les mots de passe et les clés %%WireGuard|wireguard%%, sont exclues. Les fichiers XML des modèles Docker peuvent faire partie de la sauvegarde et pourraient contenir des identifiants spécifiques aux applications. + La sauvegarde inclut uniquement les fichiers de configuration, garantissant que les informations sensibles, telles que les mots de passe et les clés %%WireGuard|wireguard%%, sont exclues. Les fichiers XML des modèles Docker peuvent faire partie de la sauvegarde et pourraient contenir des identifiants spécifiques aux applications. -

Conservation des données

+

Conservation des données

-Seule la dernière sauvegarde est conservée. Si une sauvegarde dépasse certaines limites — spécifiquement, si des fichiers individuels dépassent 10 Mo ou si la taille totale du dépôt dépasse 100 Mo — elle sera supprimée et recréée. Les sauvegardes sont également supprimées lorsque vous désactivez la fonction de sauvegarde flash ou après une période d'inactivité spécifique. + Seule la dernière sauvegarde est conservée. Si une sauvegarde dépasse certaines limites — spécifiquement, si des fichiers individuels dépassent 10 Mo ou si la taille totale du dépôt dépasse 100 Mo — elle sera supprimée et recréée. Les sauvegardes sont également supprimées lorsque vous désactivez la fonction de sauvegarde flash ou après une période d'inactivité spécifique. -

Partage des données

+

Partage des données

-Les données de sauvegarde flash ne sont jamais partagées avec des tiers. Elles sont stockées exclusivement pour vous fournir des services de sauvegarde et de restauration. + Les données de sauvegarde flash ne sont jamais partagées avec des tiers. Elles sont stockées exclusivement pour vous fournir des services de sauvegarde et de restauration. + +
## Activation de la sauvegarde flash Unraid Connect exclut les données sensibles, telles que les mots de passe de compte et les clés %%WireGuard|wireguard%%, des sauvegardes jusqu'à ce qu'une cryptage complète soit disponible. Cependant, les fichiers XML de modèle Docker (qui pourraient contenir des identifiants d'application) sont inclus. Les solutions de cryptage sont en cours de développement. -Pour activer la sauvegarde flash : +La sauvegarde flash conserve uniquement les fichiers de configuration nécessaires pour restaurer votre environnement Unraid OS. Cela vous aide à récupérer rapidement et à maintenir la continuité du service en cas de panne de votre périphérique flash. 1. Allez à ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***. @@ -57,15 +60,15 @@ Pour activer la sauvegarde flash : 2. Sous **Sauvegarde flash**, cliquez sur **Activer**. 3. Attendez que l'activation et la sauvegarde initiale soient terminées. Le statut indiquera **Activé : à jour** une fois terminé. -La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. +Seule la dernière sauvegarde est conservée. Si une sauvegarde dépasse certaines limites — spécifiquement, si des fichiers individuels dépassent 10 Mo ou si la taille totale du dépôt dépasse 100 Mo — elle sera supprimée et recréée. Les sauvegardes sont également supprimées lorsque vous désactivez la fonction de sauvegarde flash ou après une période d'inactivité spécifique. :::important -Pour restaurer votre configuration : +Les données de sauvegarde flash ne sont jamais partagées avec des tiers. Elles sont stockées exclusivement pour vous fournir des services de sauvegarde et de restauration. ::: -La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. +Unraid Connect exclut les données sensibles, telles que les mots de passe de compte et les clés %%WireGuard|wireguard%%, des sauvegardes jusqu'à ce qu'une cryptage complète soit disponible. Cependant, les fichiers XML de modèle Docker (qui pourraient contenir des identifiants d'application) sont inclus. Les solutions de cryptage sont en cours de développement. ## Restauration d'une sauvegarde flash @@ -80,7 +83,7 @@ Pour restaurer votre configuration : ### Restauration vers le démarrage interne -Si votre serveur utilise le démarrage interne, restaurez d’abord la sauvegarde flash sur une clé USB. +La sauvegarde flash est conçue pour stocker les fichiers de configuration essentiels, pas une copie complète de votre lecteur flash. Elle ne sauvegarde pas les fichiers transitoires (tels que les journaux) ou les binaires d'application. Les configurations des plugins sont incluses, mais les fichiers d'application devront être retéléchargés au démarrage. Les fichiers individuels jusqu'à 10 Mo sont sauvegardés ; si la sauvegarde totale dépasse 100 Mo, elle sera supprimée et recréée. Ensuite : @@ -92,18 +95,18 @@ Unraid copie la configuration de démarrage restaurée vers le nouveau périphé Pour plus de détails sur le démarrage interne, consultez la [FAQ sur le démarrage interne (7.3+)](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq/). -### Étapes après la restauration +### Restauration d'une sauvegarde flash -Après avoir démarré avec la clé USB restaurée : +Pour restaurer votre configuration : -- Réactivez la sauvegarde flash dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***. -- Réinitialisez les mots de passe pour tous les utilisateurs (y compris root) sur la page Utilisateurs. -- Pour chaque %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% et pair dans ***Paramètres → Gestionnaire VPN***, générez de nouvelles clés et téléchargez les configurations clients mises à jour. -- Si l'accès à Internet n'est pas disponible immédiatement après le démarrage, réinstallez les plugins via ***Apps → Previous Apps*** une fois la connectivité rétablie. Les fichiers de configuration seront prêts à l'emploi. +- Connectez-vous à Unraid Connect. +- Sélectionnez **Détails** sur le tableau de bord. +- Cliquez sur **Générer la sauvegarde flash** à partir de la vignette de sauvegarde flash. +- Le système crée un fichier zip contenant votre configuration OS et la version de la release. -## Chiffrement des sauvegardes +## Restauration vers le démarrage interne -Actuellement, les sauvegardes flash sont stockées dans le cloud sans cryptage. Par précaution, les données sensibles - y compris tous les mots de passe utilisateurs et root, ainsi que toutes les clés %%WireGuard|wireguard%% - ne sont jamais incluses dans la sauvegarde. +Si votre serveur utilise le démarrage interne, restaurez d’abord la sauvegarde flash sur une clé USB. 1. Dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***, cliquez sur **Désactiver** pour la sauvegarde flash. 2. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cochez **Supprimer également la sauvegarde cloud** si vous souhaitez supprimer votre sauvegarde immédiatement. Sinon, les sauvegardes seront automatiquement supprimées après une période d'inactivité. @@ -112,18 +115,18 @@ Actuellement, les sauvegardes flash sont stockées dans le cloud sans cryptage. ### Chiffrement des sauvegardes -Actuellement, les sauvegardes flash sont stockées dans le cloud sans cryptage. Par précaution, les données sensibles - y compris tous les mots de passe utilisateurs et root, ainsi que toutes les clés %%WireGuard|wireguard%% - ne sont jamais incluses dans la sauvegarde. +Pour plus de détails sur le démarrage interne, consultez la [FAQ sur le démarrage interne (7.3+)](/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/internal-boot-faq/). -### Politique de données sensibles +### Étapes après la restauration -Pour protéger votre vie privée, les éléments suivants ne sont **jamais** stockés dans les sauvegardes cloud : +Après avoir démarré avec la clé USB restaurée : -- Les mots de passe de comptes root ou utilisateur d'Unraid -- Les clés %%WireGuard|wireguard%% publiques, privées ou partagées +- Réactivez la sauvegarde flash dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API d'Unraid***. +- Réinitialisez les mots de passe pour tous les utilisateurs (y compris root) sur la page Utilisateurs. -:::note[Reminder] +:::note\[Reminder] -La sauvegarde flash est uniquement destinée à la récupération de configuration. Intégrez toujours des stratégies de sauvegarde supplémentaires pour vos données et secrets critiques. +Actuellement, les sauvegardes flash sont stockées dans le cloud sans cryptage. Par précaution, les données sensibles - y compris tous les mots de passe utilisateurs et root, ainsi que toutes les clés %%WireGuard|wireguard%% - ne sont jamais incluses dans la sauvegarde. ::: From f298c5d9dc6e43429e9dffab7787cf01aa85960c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:27 -0400 Subject: [PATCH 009/421] New translations overview-and-setup.mdx (French) --- .../unraid-connect/overview-and-setup.mdx | 77 ++++++++++--------- 1 file changed, 42 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx index 3fb23b4542e..d0cadc0c98a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/overview-and-setup.mdx @@ -21,7 +21,8 @@ Avec Unraid Connect, vous pouvez : - Surveiller la santé du serveur en temps réel et l'utilisation des ressources, y compris le stockage, le réseau et l'état des conteneurs Docker. - Effectuer et planifier des sauvegardes flash en ligne sécurisées pour protéger vos informations de configuration et de licence. - Recevoir des notifications concernant la santé du serveur, le statut du stockage et les événements critiques. -- Utiliser l'accès à distance dynamique et les liens profonds du serveur pour naviguer rapidement vers des pages de gestion spécifiques ou résoudre des problèmes. +- Gérez les actions serveur prises en charge via le tableau de bord Connect sans exposer l'intégralité de la %%WebGUI|web-gui%% à Internet. +- Gérer plusieurs serveurs à partir d'un unique tableau de bord, idéal pour les utilisateurs ayant plus d'un système Unraid. - Gérer plusieurs serveurs à partir d'un unique tableau de bord, idéal pour les utilisateurs ayant plus d'un système Unraid. Unraid Connect n'est pas qu'un simple add-on ; c'est une extension essentielle de la plateforme Unraid, conçue pour maximiser la valeur, la sécurité et la commodité de votre investissement Unraid OS. @@ -30,43 +31,46 @@ Unraid Connect n'est pas qu'un simple add-on ; c'est une extension essentielle d ## Collecte des données et confidentialité {/* #data-collection-and-privacy */} -Cliquez pour voir quelles données sont collectées et comment nous les gérons +
+ Cliquez pour voir quelles données sont collectées et comment nous les gérons -Unraid Connect accorde la priorité à votre vie privée et à la transparence. Voici ce que vous devez savoir sur la manière dont nous gérons vos données : + Unraid Connect accorde la priorité à votre vie privée et à la transparence. Voici ce que vous devez savoir sur la manière dont nous gérons vos données : -

Quelles données sont collectées et pourquoi

+

Quelles données sont collectées et pourquoi

-Lorsque votre serveur se connecte à Unraid.net, il établit une connexion sécurisée à notre infrastructure et transmet uniquement les données nécessaires pour une expérience fluide dans le tableau de bord Unraid Connect. Cela inclut : + Lorsque votre serveur se connecte à Unraid.net, il établit une connexion sécurisée à notre infrastructure et transmet uniquement les données nécessaires pour une expérience fluide dans le tableau de bord Unraid Connect. Cela inclut : -- Nom d'hôte du serveur, description et icône -- Détails du fichier clé et flash %%GUID|guid%% -- URL d'accès local et IP LAN (uniquement si un certificat est installé) -- URL d'accès distant et IP WAN (si l'accès distant est activé) -- Version installée d'Unraid et temps de fonctionnement -- Version du plugin Unraid Connect et version/temps de fonctionnement de unraid-api -- %%Array|array%% taille et utilisation (uniquement les chiffres, pas de détails sur les fichiers) -- Nombre de conteneurs Docker et %%VMs|vm%% installés et en cours d'exécution + - Nom d'hôte du serveur, description et icône + - Détails du fichier clé et flash %%GUID|guid%% + - URL d'accès local et IP LAN (uniquement si un certificat est installé) + - URL d'accès distant et IP WAN (si l'accès distant est activé) + - Version installée d'Unraid et temps de fonctionnement + - Version du plugin Unraid Connect et version/temps de fonctionnement de unraid-api + - %%Array|array%% taille et utilisation (uniquement les chiffres, pas de détails sur les fichiers) + - Nombre de conteneurs Docker et %%VMs|vm%% installés et en cours d'exécution -Nous utilisons ces données uniquement pour activer les fonctionnalités d'Unraid Connect, telles que la surveillance à distance, la gestion et les notifications. Elles ne sont pas utilisées à des fins publicitaires ou de profilage. + Nous utilisons ces données uniquement pour activer les fonctionnalités d'Unraid Connect, telles que la surveillance à distance, la gestion et les notifications. Elles ne sont pas utilisées à des fins publicitaires ou de profilage. -

Politique de conservation des données

+

Politique de conservation des données

-- Nous ne gardons que la dernière mise à jour de votre serveur ; aucune donnée passée n'est stockée. -- Les données sont conservées tant que votre serveur est enregistré et utilise Unraid Connect. -- Pour supprimer vos données, il vous suffit de désinstaller le plugin et de retirer tout certificat %%SSL|ssl%% délivré par Let's Encrypt. + - Nous ne gardons que la dernière mise à jour de votre serveur ; aucune donnée passée n'est stockée. + - Les données sont conservées tant que votre serveur est enregistré et utilise Unraid Connect. + - Pour supprimer vos données, il vous suffit de désinstaller le plugin et de retirer tout certificat %%SSL|ssl%% délivré par Let's Encrypt. -

Partage des données

+

Partage des données

-- Vos données ne sont **pas partagées avec des tiers** à moins que cela ne soit nécessaire pour les services d'Unraid Connect, comme la délivrance de certificats via Let's Encrypt. -- Nous ne collectons ni ne partageons aucun contenu utilisateur, détail de fichier ou information personnelle au-delà de ce qui est spécifié ci-dessus. + - Vos données ne sont **pas partagées avec des tiers** à moins que cela ne soit nécessaire pour les services d'Unraid Connect, comme la délivrance de certificats via Let's Encrypt. + - Nous ne collectons ni ne partageons aucun contenu utilisateur, détail de fichier ou information personnelle au-delà de ce qui est spécifié ci-dessus. -Pour plus de détails, consultez notre page [Politiques](https://unraid.net/policies). + Pour plus de détails, consultez notre page [Politiques](https://unraid.net/policies). + +
## Installation Unraid Connect est disponible en tant que plugin nécessitant Unraid OS 6.10 ou une version ultérieure. Avant de commencer, assurez-vous que votre serveur est connecté à Internet et que vous avez installé le plugin [Applications Communautaires](../unraid-os/using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). -Pour installer Unraid Connect : +Lorsque votre serveur se connecte à Unraid.net, il établit une connexion sécurisée à notre infrastructure et transmet uniquement les données nécessaires pour une expérience fluide dans le tableau de bord Unraid Connect. Cela inclut : 1. Allez dans l'onglet **Apps** dans le WebGUI d'Unraid. 2. Recherchez **Unraid Connect** et procédez à l'installation du plugin. Attendez que l'installation soit entièrement terminée avant de fermer la boîte de dialogue. @@ -94,11 +98,11 @@ Le **Tableau de bord Unraid Connect** offre une vue centralisée, basée sur le - **Statut (en un coup d'œil) :** Voyez rapidement quels serveurs sont en ligne ou hors ligne, ainsi que leur version Unraid OS, type de licence et activité récente. - **Temps de fonctionnement :** Durée pendant laquelle le serveur est actif. -Lorsque vous cliquez sur **Détails** sur un serveur, vous verrez : +Pour installer Unraid Connect : -- **En ligne/Hors ligne :** Statut de connectivité en temps réel. -- **Type de licence :** Starter, Unleashed ou Lifetime. -- **Temps de fonctionnement :** Durée pendant laquelle le serveur est actif. +- Allez dans l'onglet **Apps** dans le WebGUI d'Unraid. +- Recherchez **Unraid Connect** et procédez à l'installation du plugin. Attendez que l'installation soit entièrement terminée avant de fermer la boîte de dialogue. +- Dans le coin supérieur droit de votre WebGUI Unraid, cliquez sur le logo Unraid et sélectionnez **Connexion**. - **Version Unraid OS :** Version actuelle et disponibles mise à jour. - **Stockage :** Espaces total et libre sur tous les disques et pools. - **Métriques de santé :** Utilisation de la CPU, de la mémoire et température (si pris en charge). @@ -111,16 +115,19 @@ Lorsque vous cliquez sur **Détails** sur un serveur, vous verrez : :::tip -Pour utiliser toutes les fonctionnalités de gestion, provisionnez un certificat myunraid.net sous ***Paramètres → Accès à la gestion*** sur votre serveur. +Unraid Connect requires a myunraid.net certificate for secure remote management and access. To provision a certificate, go to ***Settings → Management Access*** in the %%WebGUI|web-gui%% and click **Provision** under the Certificate section. ::: -Avec un certificat **myunraid.net** valide, Unraid Connect permet une gestion sécurisée et à distance directement depuis l'interface web Connect. +Se connecter à Unraid Connect vous donne un accès sécurisé au tableau de bord sans exposer directement la %%WebGUI|web-gui%% à Internet. Le serveur maintient une connexion sortante sécurisée qui सक्रियe les fonctionnalités Connect prises en charge avec un accès API restreint. + +Si vous activez également **l’accès distant Unraid Connect**, cette fonctionnalité distincte expose l’intégralité du %%WebGUI|web-gui%% via la redirection de port WAN ou %%UPnP|upnp%%. Utilisez-la uniquement lorsque vous avez spécifiquement besoin d’un accès Web public au %%WebGUI|web-gui%%. Les fonctionnalités de gestion à distance incluent : -- **Accès WebGUI à distance :** Accédez au WebGUI de n'importe où. -- **Contrôles d'Array :** Démarrez ou arrêtez les %%array|array%%s et gérez les pools de stockage. +- **Gestion basée sur le tableau de bord :** Utilisez les commandes Connect prises en charge sans exposer l’intégralité du %%WebGUI|web-gui%% à Internet. +- **Accès distant au WebGUI en option :** Accédez à l’intégralité du %%WebGUI|web-gui%% depuis n’importe où si vous activez séparément l’accès distant Unraid Connect. +- **Contrôles de l’Array :** Démarrez ou arrêtez les %%array|array%%s et gérez les pools de stockage via les actions Connect prises en charge. - **Gestion de Docker et VM :** Voir, démarrer, arrêter et surveiller conteneurs et %%VM|vm%%s. - **Vérification et correctif :** Lancez des vérifications de %%parity check|parity-check%% ou des jobs de %%ZFS|zfs%%/%%BTRFS|btrfs%%. - **Sauvegarde flash :** Déclenchez et surveillez les sauvegardes des appareils flash vers le cloud. @@ -133,7 +140,7 @@ Vous pouvez gérer plusieurs serveurs depuis n'importe quel appareil - télépho --- -## Personnalisation +## Gestion de votre serveur à distance Deep linking in Unraid Connect lets you jump directly to specific sections of your Unraid %%WebGUI|web-gui%% with a single click. Simply click any of the circled link buttons (below) in the Connect interface to go straight to the relevant management page for your server. @@ -173,7 +180,7 @@ Gérer vos licences dans Unraid Connect est simple. Dans la section **Mes Clés* - Consulter l'état de la licence et l'expiration (si applicable).
- ![Mes Clés](/img/mykeys.png) + ![Liens profonds](/img/Deep-linking.png)
Pour changer votre préférence de langue : @@ -193,7 +200,7 @@ L'interface se mettra à jour automatiquement pour refléter votre sélection. ![Sélecteur de langue](/img/languageselector.png) -3. Sélectionnez votre langue préférée dans la liste. +3. Afficher ou réémettre une clé sur une nouvelle USB. Lorsque vous vous déconnectez : @@ -203,7 +210,7 @@ Lorsque vous vous déconnectez : Vous pouvez vous déconnecter d'Unraid Connect à tout moment depuis ***Paramètres → Accès à la gestion → Unraid Connect → État du compte*** en cliquant sur le bouton **Déconnexion**. -Lorsque vous désinstallez le plugin Unraid Connect : +Unraid Connect prend en charge plusieurs langues pour répondre à une base d'utilisateurs mondiale. Vous pouvez changer votre préférence de langue via le sélecteur de langue dans l'interface Connect. - Tous les fichiers de sauvegarde flash seront désactivés et supprimés de votre lecteur flash local. - Les sauvegardes cloud sont marquées pour être retirées des serveurs Unraid ; elles seront conservées pendant 30 jours, après quoi elles sont définitivement supprimées. Pour supprimer immédiatement, [désactivez la Sauvegarde Flash](./automated-flash-backup.mdx) avant la désinstallation. From b53c9742d49b52a298a9f6fcb2e4dbfad657f62c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:31 -0400 Subject: [PATCH 010/421] New translations remote-access.mdx (French) --- .../current/unraid-connect/remote-access.mdx | 90 ++++++++----------- 1 file changed, 37 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx index d172184794f..2e9382578be 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-connect/remote-access.mdx @@ -3,14 +3,9 @@ sidebar_position: 3 sidebar_label: Accès à distance --- -import Tabs from '@theme/Tabs'; -import TabItem from '@theme/TabItem'; -import RemoteAccessDynamic from './partials/remote-access/dynamic.mdx'; -import RemoteAccessStatic from './partials/remote-access/static.mdx'; - # Accès à distance -Débloquez un accès sécurisé, basé sur un navigateur, à votre Unraid WebGUI depuis n'importe où avec l'accès à distance. Cette fonctionnalité est idéale pour gérer votre serveur lorsque vous êtes loin de chez vous - aucun paramétrage réseau compliqué ou tunnel VPN n'est requis. Pour des besoins plus avancés, tels que la connexion à des conteneurs Docker ou l'accès à des lecteurs réseau, un tunnel VPN reste la solution recommandée. +Cette page traite de **Unraid Connect Remote Access**, qui publie votre %%WebGUI|web-gui%% sur Internet en utilisant soit %%UPnP|upnp%%, soit une règle de redirection de port manuelle sur votre routeur. Si vous souhaitez une gestion à distance complète sans exposer le %%WebGUI|web-gui%% au trafic WAN, privilégiez l'[intégration officielle %%Tailscale|tailscale%%](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx). Pour des besoins plus avancés, comme la connexion à des conteneurs Docker ou l'accès à des lecteurs réseau, un %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%% reste la solution recommandée. :::important[Security rappel] @@ -18,15 +13,21 @@ L'accès à distance via Unraid Connect offre : ::: +:::note[Connect l'accès au tableau de bord est différent] + +Se connecter au [tableau de bord Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) n'expose **pas** à lui seul votre %%WebGUI|web-gui%% sur Internet. L'accès au tableau de bord utilise une connexion initiée par le serveur avec un accès API restreint pour les fonctionnalités Connect prises en charge. **Unraid Connect Remote Access** est une fonctionnalité distincte qui expose l'intégralité du %%WebGUI|web-gui%% via une redirection de port WAN ou %%UPnP|upnp%%. + +::: + L'accès à distance via Unraid Connect offre : -- **Commodité** - Accédez rapidement à l'interface de gestion de votre serveur depuis n'importe où, en utilisant une connexion cloud sécurisée et gérée. -- **Sécurité** - Des modes d'accès dynamiques limitent l'exposition en autorisant l'accès à Internet uniquement lorsque c'est nécessaire, ce qui aide à réduire les risques d'attaques automatisées. -- **Simplicité** - Pas besoin de transférer des ports manuellement ou de configurer un client VPN pour des tâches de gestion de base. +- **Commodité** - Accédez rapidement à l'interface de gestion de votre serveur depuis n'importe où, en utilisant une URL Unraid Connect de confiance. +- **Sécurité** - Le trafic de votre %%WebGUI|web-gui%% est chiffré lorsque SSL/TLS est correctement configuré. +- **Simplicité** - %%UPnP|upnp%% peut créer automatiquement le mappage de port requis lorsque votre routeur le prend en charge. -:::tip +:::tip[Preferred approche] -Pour un accès complet au réseau ou des cas d'utilisation avancés, envisagez de configurer [Tailscale](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) ou une solution VPN. +Pour la plupart des utilisateurs, l'[intégration officielle %%Tailscale|tailscale%%](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) est le meilleur choix pour l'administration à distance, car elle évite d'exposer le %%WebGUI|web-gui%% à l'Internet public. N'utilisez Unraid Connect Remote Access que lorsque vous avez spécifiquement besoin d'un accès via le navigateur à l'URL publique du %%WebGUI|web-gui%%. ::: @@ -34,7 +35,7 @@ Pour un accès complet au réseau ou des cas d'utilisation avancés, envisagez d ## Configuration initiale -Pour activer l'accès à distance : +Votre serveur Unraid sera prêt à accepter des connexions distantes sécurisées via le WebGUI, en utilisant le port configuré et un certificat de confiance. 1. Dans l'Unraid WebGUI, naviguez vers ***Paramètres → Accès à la gestion***. 2. Vérifiez le **port HTTPS** (par défaut : 443). Si ce port est utilisé (par exemple, par Docker), sélectionnez un port inutilisé au-dessus de 1000 (comme 3443, 4443 ou 5443). @@ -45,45 +46,32 @@ Votre serveur Unraid sera prêt à accepter des connexions distantes sécurisée --- -## Choisir un type d'accès à distance - -Unraid Connect propose deux modes : - - - - - +## Choisir une configuration d'accès à distance - - - - +Dans les versions actuelles d'Unraid 7.2.x, la page des paramètres de l'API Unraid expose ces contrôles d'accès à distance : -| Fonctionnalité | Accès à distance dynamique | Accès à distance statique | -| ------------------------------------- | ------------------------------------------- | --------------------------------------- | -| %%WebGUI\|web-gui%% ouvert à Internet | Seulement lorsqu'il est activé | Toujours | -| Surface d'attaque | Minimisé | Maximisé | -| Automatisation | Ouverture/fermeture automatique via Connect | Configuration manuelle, toujours ouvert | -| Support de %%UPnP\|upnp%% | Oui | Oui | -| | Recommandé pour la plupart | | +- **Autoriser l'accès à distance** - Choisissez si l'accès à distance est **Désactivé** ou **Toujours** disponible. +- **Type de redirection de l'accès à distance** - Choisissez **Statique** pour une redirection de port manuelle, ou **UPnP** pour laisser votre routeur créer automatiquement le mappage de port. +- **Port WAN de l'accès à distance** - Choisissez le port WAN à rediriger lorsque vous utilisez la redirection **Statique**. -## Utilisation de UPnP (Universal Plug and Play) - -UPnP automatise le transfert de port, simplifiant l'accès à distance sans nécessiter de configuration manuelle du routeur. +Lorsque l'accès à distance est défini sur **Toujours**, votre %%WebGUI|web-gui%% est continuellement accessible depuis Internet sur le port WAN configuré. Les accès à distance **Statique** et **UPnP** publient tous deux le %%WebGUI|web-gui%% vers le trafic WAN. Utilisez un mot de passe root fort, maintenez Unraid OS à jour et désactivez l'accès à distance lorsque vous n'en avez pas besoin. -1. Dans ***Paramètres → Accès à la gestion → API Unraid***, sélectionnez une option dynamique dans le menu déroulant Accès à distance : - - **Dynamique - UPnP :** Utilise %%UPnP|upnp%% pour ouvrir et fermer automatiquement un port aléatoire (nécessite que %%UPnP|upnp%% soit activé sur votre routeur). - - **Dynamique - Transfert de port manuel :** Vous devez transférer manuellement le port sélectionné sur votre routeur. +Un accès à distance dynamique à la demande n'est actuellement pas exposé dans la page des paramètres de l'API Unraid. Si vous avez besoin d'une administration à distance sans conserver le %%WebGUI|web-gui%% exposé via une redirection de port, privilégiez [%%Tailscale|tailscale%%](../unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx) ou un autre %%VPN Tunnel|vpn-tunnel%%. -2. Accédez à [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/), et allez sur la page de gestion ou les détails du serveur. +## Activer l'accès à distance -3. La carte **Accès à distance dynamique** affichera un bouton si votre serveur n'est actuellement pas accessible depuis votre emplacement. - -4. Cliquez sur le bouton pour activer l'accès WAN. Si vous utilisez %%UPnP|upnp%%, un nouveau bail de redirection de port est créé (généralement pour 30 minutes) et se renouvelle automatiquement tant qu'il est actif. +Votre serveur Unraid sera prêt à accepter des connexions distantes sécurisées via le WebGUI, en utilisant le port configuré et un certificat de confiance. -5. La carte affiche l'état actuel et l'état UPnP. +1. Dans le %%WebGUI|web-gui%% d'Unraid, accédez à ***Paramètres → Accès de gestion*** et ouvrez l'onglet **Paramètres de l'API Unraid**. +2. Réglez **Autoriser l'accès à distance** sur **Toujours**. +3. Choisissez un **Type de redirection de l'accès à distance** : + - **UPnP :** permet à Unraid de demander à votre routeur de créer automatiquement le mappage du port WAN. Cela nécessite la prise en charge de %%UPnP|upnp%% et %%UPnP|upnp%% activé sur votre routeur. + - **Statique :** vous devez créer manuellement la règle de redirection de port sur votre routeur. +4. Si vous choisissez **Statique**, saisissez le **Port WAN de l'accès à distance** que vous souhaitez utiliser. +5. Cliquez sur **Appliquer**. +6. Connectez-vous à [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) et cliquez sur le lien **Gérer** pour vous connecter à votre serveur à distance. -6. Après 10 minutes d'inactivité - ou si vous cliquez sur **Désactiver l'accès à distance** - l'accès internet est automatiquement révoqué. Les baux %%UPnP|upnp%% sont également supprimés. +Pour configurer UPnP : --- @@ -100,14 +88,12 @@ Pour configurer UPnP : Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion*** et changez **Utiliser %%UPnP|upnp%%** en **Oui**. 3. **Sélectionnez %%UPnP|upnp%% dans Unraid Connect.** - Sur la page des paramètres d'Unraid Connect, choisissez l'option d'accès à distance comme %%UPnP|upnp%% (sélectionnez soit Dynamique ou Toujours Activé) et cliquez ensuite sur **Appliquer**. - -4. **Vérifiez le transfert de port (Toujours Activé uniquement).** - Cliquez sur le bouton **Vérifier**. Si réussi, vous verrez le message, "Votre serveur Unraid est accessible depuis Internet." + Sur la page des paramètres de l'API Unraid, réglez **Autoriser l'accès à distance** sur **Toujours**, réglez **Type de redirection de l'accès à distance** sur **UPnP**, puis cliquez sur **Appliquer**. - Pour le transfert dynamique, vous devez cliquer sur **Activer l'accès à distance dynamique** dans [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) pour permettre l'accès. +4. **Vérifiez la redirection de port.** + Cliquez sur le bouton **Vérifier**. Si l'opération réussit, vous verrez le message « Votre serveur Unraid est accessible depuis Internet. » -:::caution[Troubleshooting] +:::caution\[Troubleshooting] Si le paramètre passe de %%UPnP|upnp%% à Transfert de Port Manuel lors du rechargement, Unraid pourrait ne pas être capable de communiquer avec votre routeur. Vérifiez que %%UPnP|upnp%% est activé et considérez mettre à jour le firmware de votre routeur. @@ -119,7 +105,7 @@ Si le paramètre passe de %%UPnP|upnp%% à Transfert de Port Manuel lors du rech Le transfert de port manuel offre plus de contrôle et est compatible avec la plupart des routeurs. -Pour configurer le transfert de port manuel : +Un accès local sécurisé garantit que toutes les connexions à votre Unraid WebGUI, même à l'intérieur de votre réseau domestique ou de bureau, sont cryptées en utilisant HTTPS, protégeant ainsi toute information sensible, comme les identifiants de connexion et les données de configuration. 1. **Choisissez un port WAN :** Choisissez un numéro de port aléatoire au-dessus de 1000 (par exemple, 13856 ou 48653), plutôt que d'utiliser le 443 par défaut. @@ -129,9 +115,7 @@ Pour configurer le transfert de port manuel : Certains routeurs peuvent exiger que le port WAN et le port HTTPS correspondent. Si oui, utilisez le même nombre aléatoire élevé pour les deux. -4. **Vérifiez la redirection de port (Toujours Activé uniquement) :** Appuyez sur le bouton **Vérifier**. Si tout est correct, vous verrez "Votre serveur Unraid est accessible depuis Internet." - - Pour le transfert dynamique, assurez-vous de cliquer sur **Activer l'accès à distance dynamique** dans [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) pour activer l'accès. +4. **Vérifiez la redirection de port :** appuyez sur le bouton **Vérifier**. Si tout est correct, vous verrez « Votre serveur Unraid est accessible depuis Internet. » 5. **Accédez à votre serveur :** Connectez-vous à [Unraid Connect](https://connect.myunraid.net/) et cliquez sur le lien **Gérer** pour vous connecter à votre serveur à distance. From e58b18391062fd31ce9a65b85ad670608464263b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:33 -0400 Subject: [PATCH 011/421] New translations _category_.json (French) --- .../current/unraid-os/advanced-configurations/_category_.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/_category_.json b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/_category_.json index 8e0557a2be4..1a38a7159a3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/_category_.json +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/_category_.json @@ -4,4 +4,4 @@ "link": { "type": "generated-index" } -} \ No newline at end of file +} From 09d9313f72c1784e02167f726947513221526f44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:35 -0400 Subject: [PATCH 012/421] New translations zfs-storage.mdx (French) --- .../optimize-storage/zfs-storage.mdx | 74 ++++++++++--------- 1 file changed, 39 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx index a6d08082324..5549b3f6d6f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx @@ -32,7 +32,7 @@ Avec %%ZFS|zfs%%, vous bénéficiez de : Unraid supports %%ZFS|zfs%% for any storage pool. You can create a new %%ZFS|zfs%% pool, import one from another system, or use Unraid’s unique hybrid %%ZFS|zfs%% setup: add a %%ZFS|zfs%%-formatted disk directly to the Unraid %%array|array%% (not a pool) and combine %%ZFS|zfs%% features with Unraid’s %%parity|parity%% protection. -:::info[Example] +:::info\[Example] Vous pouvez utiliser les %%snapshots|snapshot%% %%ZFS|zfs%% et la réplication sur un seul disque comme cible de sauvegarde, ou répliquer un pool rapide ZFS de SSD vers un disque %%ZFS|zfs%% dans l'%%array|array%% protégé par la %%parity|parity%% d'Unraid - profitant ainsi du meilleur des deux mondes. @@ -85,7 +85,7 @@ Ce nombre initial d'emplacements est uniquement pour les vdevs de données. Les :::
- ![](./assets/zfs8.png) + ![](./assets/zfs4.png)
5. Assignez les disques au pool (l'ordre des disques n'a pas d'importance). @@ -114,7 +114,7 @@ Avant de finaliser, consultez les sections sur les profils d'allocation et la to
- ![](./assets/zfs9.png) + ![](./assets/zfs8.png)
9. Activez la compression si désiré (recommandé pour la plupart des charges de travail). @@ -240,19 +240,21 @@ Activez la compression %%ZFS|zfs%% pour la plupart des pools %%ZFS|zfs%% d'Unrai ::: -#### Le mythe RAM de ZFS +
+ Le mythe RAM de ZFS - Cliquez pour développer/réduire -Vous avez peut-être rencontré le conseil obsolète : « %%ZFS|zfs%% nécessite 1 GB de RAM pour 1 TB de stockage. » Ceci n'est plus applicable pour la plupart des utilisateurs. %%ZFS|zfs%% utilise la RAM pour son Cache de Remplacement Adaptatif (ARC), ce qui accélère les lectures fréquemment accédées. + Vous avez peut-être rencontré le conseil obsolète : « %%ZFS|zfs%% nécessite 1 GB de RAM pour 1 TB de stockage. » Ceci n'est plus applicable pour la plupart des utilisateurs. %%ZFS|zfs%% utilise la RAM pour son Cache de Remplacement Adaptatif (ARC), ce qui accélère les lectures fréquemment accédées. -Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à utiliser une portion raisonnable de la RAM de votre système (généralement 1/8ème de la RAM totale). Cela permet à %%ZFS|zfs%% de bien fonctionner sans affecter les conteneurs Docker, les %%VMs|vm%% ou l'OS Unraid. + Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à utiliser une portion raisonnable de la RAM de votre système (généralement 1/8ème de la RAM totale). Cela permet à %%ZFS|zfs%% de bien fonctionner sans affecter les conteneurs Docker, les %%VMs|vm%% ou l'OS Unraid. -
- ![](./assets/zfs14.png) -
+
+ ![](./assets/zfs14.png) +
+
:::info -%%ZFS|zfs%% s'adapte bien à la mémoire disponible. Plus de RAM peut améliorer la performance du cache, mais %%ZFS|zfs%% fonctionne de manière fiable avec un matériel modeste. Ne laissez pas les anciennes recommandations vous empêcher d'utiliser %%ZFS|zfs%% sur Unraid. +Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à utiliser une portion raisonnable de la RAM de votre système (généralement 1/8ème de la RAM totale). Cela permet à %%ZFS|zfs%% de bien fonctionner sans affecter les conteneurs Docker, les %%VMs|vm%% ou l'OS Unraid. ::: @@ -262,29 +264,31 @@ Unraid limite automatiquement %%ZFS|zfs%% à utiliser une portion raisonnable de Unraid peut importer des pools %%ZFS|zfs%% créés sur d'autres plateformes avec un minimum de tracas. -#### Comment importer un pool ZFS +
+ Comment importer un pool ZFS - Cliquez pour développer/réduire -1. **Arrêtez l'array :** Assurez-vous que votre %%array|array%% Unraid est arrêté. -2. **Ajoutez un nouveau pool :** Cliquez sur **Ajouter un pool**. -3. **Assignez tous les disques :** - - Définissez **Nombre d'emplacements de données** sur le nombre total de disques de votre pool %%ZFS|zfs%% (y compris les vdevs de données et les vdevs de support). - - Assignez chaque disque à l'emplacement correct. - - *Exemple:* Pour un pool avec un vdev miroir de 4 disques et un vdev L2ARC de 2 disques, définissez 6 emplacements et attribuez les six disques. -4. **Définissez le système de fichiers sur "Auto" :** Cliquez sur le nom du pool (par exemple, `raptor`) et définissez **Système de fichiers** sur **Auto**. -5. **Terminez et démarrez l'array :** Cliquez sur **Terminé**, puis démarrez l'%%array|array%%. + 1. **Arrêtez l'array :** Assurez-vous que votre %%array|array%% Unraid est arrêté. + 2. **Ajoutez un nouveau pool :** Cliquez sur **Ajouter un pool**. + 3. **Assignez tous les disques :** + - Définissez **Nombre d'emplacements de données** sur le nombre total de disques de votre pool %%ZFS|zfs%% (y compris les vdevs de données et les vdevs de support). + - Assignez chaque disque à l'emplacement correct. + - *Exemple:* Pour un pool avec un vdev miroir de 4 disques et un vdev L2ARC de 2 disques, définissez 6 emplacements et attribuez les six disques. + 4. **Définissez le système de fichiers sur "Auto" :** Cliquez sur le nom du pool (par exemple, `raptor`) et définissez **Système de fichiers** sur **Auto**. + 5. **Terminez et démarrez l'array :** Cliquez sur **Terminé**, puis démarrez l'%%array|array%%. -:::info[Détection automatique] -Unraid détectera et importera automatiquement le pool %%ZFS|zfs%%. Les vdevs de support (comme log, cache/L2ARC, spécial/dedup) sont listés sous **Subpools** dans le %%WebGUI|web-gui%%. Il n'est pas nécessaire d'ajouter des sous-pools séparément après l'initialisation de l'importation. Unraid les importera automatiquement avec les disques de données principaux lorsque tous les disques requis sont assignés. -::: + :::info[Détection automatique] + Unraid détectera et importera automatiquement le pool %%ZFS|zfs%%. Les vdevs de support (comme log, cache/L2ARC, spécial/dedup) sont listés sous **Subpools** dans le %%WebGUI|web-gui%%. Il n'est pas nécessaire d'ajouter des sous-pools séparément après l'initialisation de l'importation. Unraid les importera automatiquement avec les disques de données principaux lorsque tous les disques requis sont assignés. + ::: -Après l'importation, il est fortement recommandé d'exécuter un %%scrub|scrub%% pour vérifier l'intégrité des données. + Après l'importation, il est fortement recommandé d'exécuter un %%scrub|scrub%% pour vérifier l'intégrité des données. -- Cliquez sur le nom de la piscine (p. ex., `raptor`) pour ouvrir sa configuration. -- Sous **État de la piscine**, vérifiez l'état et cliquez sur **Scrub**. + - Cliquez sur le nom de la piscine (p. ex., `raptor`) pour ouvrir sa configuration. + - Sous **État de la piscine**, vérifiez l'état et cliquez sur **Scrub**. -
- ![](./assets/zfs15.png) -
+
+ ![](./assets/zfs15.png) +
+
--- @@ -318,11 +322,11 @@ Lorsque vous importez un pool %%ZFS|zfs%% dans Unraid, vous devez assigner chaqu Si vous oubliez d'inclure un lecteur qui faisait partie d'un vdev de support lors de l'importation, le résultat dépendra de la fonction du vdev : -| Type de vdev | Si le lecteur manque pendant l'importation | Résultat | -| -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -| Vdev spécial ou de déduplication | La piscine ne s'importera pas ou sera inutilisable | Ces vdevs stockent des métadonnées critiques ou des tables de déduplication. Sans eux, %%ZFS\|zfs%% ne peut pas monter le pool en toute sécurité. | -| Vdev de log (SLOG) | La piscine importe, mais les performances d'écriture synchrone diminuent. | La piscine reste accessible, mais vous pouvez observer des performances réduites pour les charges de travail qui dépendent des écritures synchrones. | -| Vdev de cache (L2ARC) | La piscine importe, mais le cache de lecture est perdu | Le pool fonctionne normalement, mais vous perdez le gain de performance du cache L2ARC. Aucune donnée n'est perdue. | +| Vdev de support (sous-piscine) | But | Risque/Notes | +| ------------------------------ | ---------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | +| Vdev spécial | Stocke les métadonnées et les petits fichiers | Ces vdevs stockent des métadonnées critiques ou des tables de déduplication. Sans eux, %%ZFS\|zfs%% ne peut pas monter le pool en toute sécurité. | +| Vdev de déduplication | Active la déduplication | Requiert de grandes quantités de RAM ; risqué pour la plupart des utilisateurs. Évitez, sauf si vous avez des besoins d'expert. | +| Vdev de log (SLOG) | Améliore les performances d'écriture synchrone | Optionnel. Seulement bénéfique pour certaines charges de travail. | :::tip @@ -332,9 +336,9 @@ Assignez toujours chaque disque physique de votre pool %%ZFS|zfs%% original, y c --- -## Expansion du stockage +## Lecteurs critiques de vdevs de support non assignés pendant l'importation -%%ZFS|zfs%% est puissant, mais il est important de comprendre comment son expansion de stockage fonctionne - surtout si vous prévoyez une future croissance. +Lorsque vous importez un pool %%ZFS|zfs%% dans Unraid, vous devez assigner chaque disque de votre pool d'origine, y compris ceux utilisés pour les vdevs de support, aux emplacements du pool. Unraid reconnaîtra automatiquement le rôle de chaque disque (données, log, cache, spécial, ou dedup) une fois que l'%%array|array%% démarre. Vous n'avez pas besoin de spécifier manuellement quel disque remplit quel rôle. Historiquement, les vdevs %%ZFS|zfs%% ont une largeur fixe. Vous ne pouvez pas ajouter un disque à un vdev RAIDZ existant pour le rendre plus grand. From efb08ffa7bb41536b8b3669e5025189ef85645ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:41 -0400 Subject: [PATCH 013/421] New translations configure-your-array.mdx (French) --- .../set-up-unraid/configure-your-array.mdx | 33 ++++++++++--------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx index 5126ca1f187..b8565d9a752 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/configure-your-array.mdx @@ -32,26 +32,29 @@ Unraid OS utilise des disques à diverses fins : - **Périphérique de démarrage :** Le périphérique contenant Unraid OS qui démarre votre serveur. -#### Recommandations d'assignation de disque +
+ Recommandations d'assignation de disque -Ces recommandations d'attribution de disque sont conçues pour optimiser votre Unraid %%array|array%%, améliorant ainsi les performances, la protection des données et l'expansibilité future. En les suivant, vous pouvez maximiser efficacement vos appareils de stockage et éviter les problèmes courants de configuration. + Ces recommandations d'attribution de disque sont conçues pour optimiser votre Unraid %%array|array%%, améliorant ainsi les performances, la protection des données et l'expansibilité future. En les suivant, vous pouvez maximiser efficacement vos appareils de stockage et éviter les problèmes courants de configuration. -1. **Select the largest %%parity device|parity-drives%%:** - Always choose the largest available storage device as your %%parity device|parity-drives%%(s). When expanding your %%array|array%%, data disks must be equal to or smaller than your %%parity device|parity-drives%%(s). You should purchase the largest **HDD** for your initial %%parity device|parity-drives%% to avoid future limitations. For dual %%parity disks|parity-drives%%, each parity disk must be greater than or equal to the largest data disk. + 1. **Select the largest %%parity device|parity-drives%%:** + Always choose the largest available storage device as your %%parity device|parity-drives%%(s). When expanding your %%array|array%%, data disks must be equal to or smaller than your %%parity device|parity-drives%%(s). You should purchase the largest **HDD** for your initial %%parity device|parity-drives%% to avoid future limitations. For dual %%parity disks|parity-drives%%, each parity disk must be greater than or equal to the largest data disk. -2. **Utilisez des HDD pour le %%array|array%% et des disques SSD/NVMe pour les pools:** - Pour une performance optimale, utilisez des **HDDs** comme appareils de stockage principaux dans le %%array|array%% pour le stockage général et la protection de %%parity|parity%%. Attribuez des disques **SSD** ou **NVMe** à un %%cache pool|cache-pool%% ou pool dédié pour améliorer les opérations de lecture et écriture à haute vitesse. Cette configuration améliore la performance globale en profitant des forces de chaque type de disque. + 2. **Utilisez des HDD pour le %%array|array%% et des disques SSD/NVMe pour les pools:** + Pour une performance optimale, utilisez des **HDDs** comme appareils de stockage principaux dans le %%array|array%% pour le stockage général et la protection de %%parity|parity%%. Attribuez des disques **SSD** ou **NVMe** à un %%cache pool|cache-pool%% ou pool dédié pour améliorer les opérations de lecture et écriture à haute vitesse. Cette configuration améliore la performance globale en profitant des forces de chaque type de disque. -3. **Protect cached data with a %%multi-device pool|multi-device-pool%%:** - To safeguard cached data, assign more than one device to the %%cache pool|cache-pool%%. A single device does not offer protection from data loss. %%Cache pools|cache-pool%% can be expanded on demand. + 3. **Protect cached data with a %%multi-device pool|multi-device-pool%%:** + To safeguard cached data, assign more than one device to the %%cache pool|cache-pool%%. A single device does not offer protection from data loss. %%Cache pools|cache-pool%% can be expanded on demand. -:::warning -Le support SSD est expérimental dans le %%array|array%%. Certains SSD peuvent ne pas bien fonctionner en raison des variations dans l'implémentation de %%TRIM/Discard|trim-discard%%, ce qui pourrait entraîner des résultats indésirables. Cela ne s'applique pas aux %%cache pools|cache-pool%%. [En savoir plus sur les options de système de fichiers ici](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx). -::: + :::warning + Le support SSD est expérimental dans le %%array|array%%. Certains SSD peuvent ne pas bien fonctionner en raison des variations dans l'implémentation de %%TRIM/Discard|trim-discard%%, ce qui pourrait entraîner des résultats indésirables. Cela ne s'applique pas aux %%cache pools|cache-pool%%. [En savoir plus sur les options de système de fichiers ici](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx). + ::: -:::note -Les pools à base de SSD sont optimaux pour les applications et les machines virtuelles, profitant de la performance des SSD pour des interactions plus rapides. [En savoir plus sur l'exécution d'applications ici](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). -::: + :::note + Les pools à base de SSD sont optimaux pour les applications et les machines virtuelles, profitant de la performance des SSD pour des interactions plus rapides. [En savoir plus sur l'exécution d'applications ici](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx). + ::: + +
:::important @@ -75,7 +78,7 @@ Une synchronisation de parité s'exécutera en arrière-plan pour protéger le % ### Changer de système de fichiers sur des disques existants -Pour changer le système de fichiers d'un disque existant : +New devices will appear as *Unformatted* and cannot be used until formatted. Unraid defaults to the %%XFS|xfs%% filesystem for array devices. For %%cache pools|cache-pool%%, %%BTRFS|btrfs%% is always used by default when using auto mode, but you can choose your desired filesystem when adding devices to a pool. You can change the default filesystem for the array in ***Settings → System Settings → Disk Settings***. 1. **Sauvegardez vos données** : Le reformatage effacera toutes les données sur le disque. 2. **Arrêtez la matrice**. From 32f8888e9d21ebdb3f7e5446624447f3c8161402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:42 -0400 Subject: [PATCH 014/421] New translations create-your-bootable-media.mdx (French) --- .../set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx index a8beaea77ea..0c843cf48ed 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx @@ -42,11 +42,13 @@ La méthode d'installation automatisée est le meilleur moyen de configurer Unra La méthode d'installation manuelle est conçue pour les situations où l'outil USB Flash Creator est soit indisponible, soit incompatible avec votre matériel. Cette approche offre un contrôle total sur le formatage et le processus de configuration, la rendant idéale pour les utilisateurs avancés ou pour résoudre des problèmes spécifiques avec un appareil USB. -### Choisir un périphérique de démarrage {/* #choosing-a-usb-flash-drive */} + + +### Choisir un périphérique de démarrage -### Préparez votre périphérique USB {/* #prepare-your-usb-device */} +### Préparez votre périphérique USB {#prepare-your-usb-device} 1. Branchez la clé USB que vous préparez comme périphérique de démarrage. 2. Formatez-le en FAT32 (**non** en ex-FAT ou NTFS). @@ -72,7 +74,7 @@ Cette section est uniquement nécessaire pour activer le démarrage Legacy. Si v ::: -Exécutez le script approprié pour votre système d'exploitation : +**Windows 7 ou version ultérieure :** **Windows 7 ou version ultérieure :** From 9f619d188c70fdc06b317f952f9c26c9a114cc83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:45 -0400 Subject: [PATCH 015/421] New translations deploy-and-configure-unraid-os.mdx (French) --- .../set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx index 7b32dd3b991..22daccec6f5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/set-up-unraid/deploy-and-configure-unraid-os.mdx @@ -7,7 +7,7 @@ sidebar_label: Déployer et configurer Unraid OS After booting Unraid OS for the first time, you'll use the %%WebGUI|web-gui%% to complete your system configuration. This interface lets you manage your server, set up storage, configure user shares, and control features like %%hardware virtualization|hvm%% and Docker containers. -:::info[Localize] +:::info\[Localize] Il peut être plus facile pour les utilisateurs de suivre ce guide après avoir configuré leurs paramètres de langue. Consultez le [support multilingue](../../using-unraid-to/customize-your-experience/multi-language-support.mdx) pour rendre le %%WebGUI|web-gui%% plus accessible dans votre langue préférée. @@ -137,7 +137,8 @@ Pour des détails sur votre licence, visitez ***Outils → Enregistrement*** dan Avant de déployer Unraid OS, il est important de vérifier les paramètres BIOS et contrôleur de stockage de votre système. Ci-dessous, vous trouverez une liste de vérification pour garantir la compatibilité, la stabilité et l'accès aux fonctionnalités clés. -Cliquez pour développer notre liste de vérification du BIOS et du contrôleur de stockage +
+ Cliquez pour développer notre liste de vérification du BIOS et du contrôleur de stockage Une configuration correcte du BIOS et du contrôleur de stockage est essentielle pour un déploiement stable de Unraid OS. Utilisez cette liste de contrôle avant votre premier démarrage. @@ -170,3 +171,4 @@ Many motherboards limit boot device selection to 12 hard drives. If your USB fla Si vous utilisez une carte HBA supplémentaire, vous pourrez peut-être désactiver la prise en charge INT 13h pour empêcher que ses lecteurs connectés n'apparaissent dans la liste des périphériques de démarrage, aidant ainsi à rester dans la limite des 12 lecteurs. ::: +
From 9fc08c6adad799792cd24deb348f5ec819a4aef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:44:47 -0400 Subject: [PATCH 016/421] New translations what-is-unraid.mdx (French) --- .../getting-started/what-is-unraid.mdx | 199 ++++++++++-------- 1 file changed, 109 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx index 718cdd822ac..615bb492e19 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/getting-started/what-is-unraid.mdx @@ -13,159 +13,178 @@ Unraid dispose d'une [interface web conviviale](./explore-the-user-interface/tou **Les capacités principales d'Unraid résident dans trois domaines principaux :** -### NAS défini par logiciel +
+

NAS défini par logiciel

Permettre aux utilisateurs de partager efficacement la capacité de stockage sur un réseau.
-Permettre aux utilisateurs de partager efficacement la capacité de stockage sur un réseau. + ### Tableaux et Parité -### Tableaux et Parité + Unraid offre une solution simple et flexible pour transformer tout système compatible 64 bits en un dispositif de stockage en réseau (NAS). Il peut gérer une variété de disques, qu'ils soient connectés via IDE, SATA ou SAS, et prend en charge différentes tailles de disques. Cela signifie que vous pouvez ajouter de nouveaux disques un à un à mesure que vos besoins de stockage augmentent, sans avoir à réorganiser vos données existantes lorsque vous élargissez votre configuration. -Unraid offre une solution simple et flexible pour transformer tout système compatible 64 bits en un dispositif de stockage en réseau (NAS). Il peut gérer une variété de disques, qu'ils soient connectés via IDE, SATA ou SAS, et prend en charge différentes tailles de disques. Cela signifie que vous pouvez ajouter de nouveaux disques un à un à mesure que vos besoins de stockage augmentent, sans avoir à réorganiser vos données existantes lorsque vous élargissez votre configuration. + Le principal objectif d'un %%array|array%% Unraid est d'organiser et de protéger les données stockées sur plusieurs disques. Il le fait en utilisant jusqu'à deux disques spéciaux appelés %%parity drive|parity-drives%%s. Ces %%parity drive|parity-drives%%s sont importants car ils aident à reconstruire vos données si l'un des autres disques tombe en panne. En fait, avec un seul %%parity drive|parity-drives%%, vous pouvez protéger tous les autres disques dans votre %%array|array%%, gardant vos données en sécurité. De plus, vous pouvez mélanger des disques de tailles différentes et facilement étendre votre stockage au fil du temps, faisant d'Unraid une option conviviale pour quiconque cherchant à gérer ses données efficacement. -Le principal objectif d'un %%array|array%% Unraid est d'organiser et de protéger les données stockées sur plusieurs disques. Il le fait en utilisant jusqu'à deux disques spéciaux appelés %%parity drive|parity-drives%%s. Ces %%parity drive|parity-drives%%s sont importants car ils aident à reconstruire vos données si l'un des autres disques tombe en panne. En fait, avec un seul %%parity drive|parity-drives%%, vous pouvez protéger tous les autres disques dans votre %%array|array%%, gardant vos données en sécurité. De plus, vous pouvez mélanger des disques de tailles différentes et facilement étendre votre stockage au fil du temps, faisant d'Unraid une option conviviale pour quiconque cherchant à gérer ses données efficacement. +
+ Comment fonctionne la parité - Cliquez pour agrandir/réduire -#### Comment fonctionne la parité + Dans Unraid, l'information de %%parité|parity%% est mise à jour en temps réel. Pour comprendre comment cela fonctionne, imaginez le contenu d'un disque dur comme un long flux de bits, où chaque bit est soit un zéro soit un un. En additionnant les valeurs du nième bit sur tous les disques et en déterminant si cette somme est paire ou impaire, le nième bit de %%parité|parity%% correspondant peut être réglé en conséquence. Si un disque de données échoue, cette information de %%parité|parity%% permet une détermination précise des valeurs exactes des bits, facilitant une reconstruction précise sur le disque de remplacement. -Dans Unraid, l'information de %%parité|parity%% est mise à jour en temps réel. Pour comprendre comment cela fonctionne, imaginez le contenu d'un disque dur comme un long flux de bits, où chaque bit est soit un zéro soit un un. En additionnant les valeurs du nième bit sur tous les disques et en déterminant si cette somme est paire ou impaire, le nième bit de %%parité|parity%% correspondant peut être réglé en conséquence. Si un disque de données échoue, cette information de %%parité|parity%% permet une détermination précise des valeurs exactes des bits, facilitant une reconstruction précise sur le disque de remplacement. + Par exemple : -Par exemple : +
+ ![Sans Parité](/img/No_parity_500px.png) +
-![Sans Parité](/img/No_parity_500px.png) + Dans l'image ci-dessus, trois disques contiennent des flux de bits qui varient selon la taille du périphérique. Ces disques ne sont pas protégés, donc si l'un d'eux échoue, les données seront perdues. Pour se protéger contre les pannes, nous avons besoin d'un quatrième disque en tant que disque de %%parité|parity-drive%%, qui doit être égal ou plus grand que le plus grand disque de données. -Dans l'image ci-dessus, trois disques contiennent des flux de bits qui varient selon la taille du périphérique. Ces disques ne sont pas protégés, donc si l'un d'eux échoue, les données seront perdues. Pour se protéger contre les pannes, nous avons besoin d'un quatrième disque en tant que disque de %%parité|parity-drive%%, qui doit être égal ou plus grand que le plus grand disque de données. + Pour définir les bits de %%parité|parity%%, nous trouvons le total pour chaque colonne. Si la somme est paire, le bit de %%parité|parity%% est 0 ; si elle est impaire, le bit de %%parité|parity%% est 1. -Pour définir les bits de %%parité|parity%%, nous trouvons le total pour chaque colonne. Si la somme est paire, le bit de %%parité|parity%% est 0 ; si elle est impaire, le bit de %%parité|parity%% est 1. + Voici la même image qu'avant, mais avec la %%parité|parity%% calculée par image : -Voici la même image qu'avant, mais avec la %%parité|parity%% calculée par image : +
+ ![Parité](/img/Parity@500px.png) +
-![Parité](/img/Parity@500px.png) + Supposons que le disque 2 de notre exemple a échoué, et qu'un nouveau disque a été acheté pour le remplacer : -Supposons que le disque 2 de notre exemple a échoué, et qu'un nouveau disque a été acheté pour le remplacer : +
+ ![Défaillance du disque](/img/Drive_failure@500px.png) +
-![Défaillance du disque](/img/Drive_failure@500px.png) + Pour reconstruire les données sur le nouveau disque, nous déterminons le bit manquant plutôt que de calculer le bit de %%parité|parity%%. Pour la colonne 1, la somme est 0, donc le bit manquant est 0. Pour la colonne 6, avec une somme de 1, le bit manquant est 1. -Pour reconstruire les données sur le nouveau disque, nous déterminons le bit manquant plutôt que de calculer le bit de %%parité|parity%%. Pour la colonne 1, la somme est 0, donc le bit manquant est 0. Pour la colonne 6, avec une somme de 1, le bit manquant est 1. + Rebâtir un disque en utilisant la %%parité|parity%% protège contre la perte de données et offre une tolérance aux pannes, garantissant un accès complet au système même si un disque échoue. -Rebâtir un disque en utilisant la %%parité|parity%% protège contre la perte de données et offre une tolérance aux pannes, garantissant un accès complet au système même si un disque échoue. +
-### Partages d'utilisateurs + ### Partages d'utilisateurs -Unraid est différent de la plupart des systèmes %%RAID|raid%% car il sauvegarde les données sur des disques individuels au lieu de les combiner en un seul. En tant que %%root user|root-user%%, vous pouvez créer des %%user shares|user-share%%, qui sont comme des dossiers de niveau supérieur qui rassemblent des fichiers provenant de plusieurs disques dans le %%array|array%% ou le %%cache pool|cache-pool%%. Cela signifie que vous n'avez pas à vous soucier de savoir quel disque spécifique contient vos fichiers; ils sont organisés pour vous. + Unraid est différent de la plupart des systèmes %%RAID|raid%% car il sauvegarde les données sur des disques individuels au lieu de les combiner en un seul. En tant que %%root user|root-user%%, vous pouvez créer des %%user shares|user-share%%, qui sont comme des dossiers de niveau supérieur qui rassemblent des fichiers provenant de plusieurs disques dans le %%array|array%% ou le %%cache pool|cache-pool%%. Cela signifie que vous n'avez pas à vous soucier de savoir quel disque spécifique contient vos fichiers; ils sont organisés pour vous. -Vous pouvez également personnaliser ces partages pour inclure ou exclure certains disques et décider de la façon dont les fichiers sont répartis sur votre stockage. De plus, vous pouvez gérer comment les utilisateurs accèdent aux partages en configurant les options réseau, comme %%SMB|samba%% et %%NFS|nfs%%, et en appliquant des paramètres de sécurité. Pour garder les données privées en sécurité, vous pouvez créer des comptes utilisateurs et définir des limites d'accès pour les personnes de confiance. + Vous pouvez également personnaliser ces partages pour inclure ou exclure certains disques et décider de la façon dont les fichiers sont répartis sur votre stockage. De plus, vous pouvez gérer comment les utilisateurs accèdent aux partages en configurant les options réseau, comme %%SMB|samba%% et %%NFS|nfs%%, et en appliquant des paramètres de sécurité. Pour garder les données privées en sécurité, vous pouvez créer des comptes utilisateurs et définir des limites d'accès pour les personnes de confiance. -```mdx-code-block + ```mdx-code-block -
-
- User shares distribution example +
+
+ User shares distribution example -
User shares - Distribution
-
+
User shares - Distribution
+
-
- User shares distribution example larger +
+ User shares distribution example larger -
User shares - Access
-
-
+
User shares - Access
+ + -``` + ``` -### Comprendre les disques de cache + ### Comprendre les disques de cache -L'une des caractéristiques remarquables d'Unraid est le %%cache drive|cache%%, qui aide à accélérer le transfert de données. Lorsque vous utilisez un %%cache drive|cache%% avec trois disques ou plus, vous pouvez écrire des données jusqu'à **trois fois plus rapidement**. Lorsque vous enregistrez des fichiers sur un %%user shares|user-share%% avec un %%cache drive|cache%%, les données sont d'abord stockées sur le %%cache drive|cache%%. Cela permet une écriture rapide, et ensuite, un processus appelé %%Mover|mover%% transfère les données vers le stockage principal %%array|array%% - souvent pendant la nuit - laissant de la place sur le %%cache drive|cache%%. + L'une des caractéristiques remarquables d'Unraid est le %%cache drive|cache%%, qui aide à accélérer le transfert de données. Lorsque vous utilisez un %%cache drive|cache%% avec trois disques ou plus, vous pouvez écrire des données jusqu'à **trois fois plus rapidement**. Lorsque vous enregistrez des fichiers sur un %%user shares|user-share%% avec un %%cache drive|cache%%, les données sont d'abord stockées sur le %%cache drive|cache%%. Cela permet une écriture rapide, et ensuite, un processus appelé %%Mover|mover%% transfère les données vers le stockage principal %%array|array%% - souvent pendant la nuit - laissant de la place sur le %%cache drive|cache%%. -Pour une sécurité des données accrue, vous pouvez configurer un %%cache pool|cache-pool%% avec plusieurs disques. Cette configuration augmente non seulement l'espace de stockage mais utilise également des technologies comme %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour offrir une protection supplémentaire à vos données, similaire à %%RAID 1|raid1%%. Globalement, la gestion des partages et des %%cache drives|cache%% par Unraid crée une solution de stockage flexible, efficace et sécurisée. + Pour une sécurité des données accrue, vous pouvez configurer un %%cache pool|cache-pool%% avec plusieurs disques. Cette configuration augmente non seulement l'espace de stockage mais utilise également des technologies comme %%ZFS|zfs%% ou %%BTRFS|btrfs%% pour offrir une protection supplémentaire à vos données, similaire à %%RAID 1|raid1%%. Globalement, la gestion des partages et des %%cache drives|cache%% par Unraid crée une solution de stockage flexible, efficace et sécurisée. -[En savoir plus sur la configuration des partages et des caches ici.](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview) + [En savoir plus sur la configuration des partages et des caches ici.](/unraid-os/using-unraid-to/manage-storage/array/overview) -![Comment fonctionne la capture des données avec le Pool de Cache](/img/Cache-pool.gif) +
+ ![Comment fonctionne la capture des données avec le Pool de Cache](/img/Cache-pool.gif) +
+
-### Serveur d'applications +
+

Serveur d'applications

Permettre l'exécution d'applications conteneurisées.
-Permettre l'exécution d'applications conteneurisées. + Unraid transforme votre solution de stockage en un %%application server|application-server%% polyvalent grâce à la containerisation Docker. Cette approche surmonte les limitations traditionnelles des NAS tout en maintenant la stabilité du système et la facilité d'utilisation. -Unraid transforme votre solution de stockage en un %%application server|application-server%% polyvalent grâce à la containerisation Docker. Cette approche surmonte les limitations traditionnelles des NAS tout en maintenant la stabilité du système et la facilité d'utilisation. + Les solutions NAS traditionnelles présentent trois défis clés pour l'hébergement d'applications : -Les solutions NAS traditionnelles présentent trois défis clés pour l'hébergement d'applications : + 1. **Problèmes de compatibilité OS** - Incapacité à exécuter des applications conçues pour différents systèmes d'exploitation. + 2. **Gestion complexe du cycle de vie** - Des expériences d'installation difficiles peuvent laisser des artefacts résiduels après suppression. + 3. **Conflits d'applications** - Les composants logiciels peuvent interférer entre eux ou avec les opérations du système. -1. **Problèmes de compatibilité OS** - Incapacité à exécuter des applications conçues pour différents systèmes d'exploitation. -2. **Gestion complexe du cycle de vie** - Des expériences d'installation difficiles peuvent laisser des artefacts résiduels après suppression. -3. **Conflits d'applications** - Les composants logiciels peuvent interférer entre eux ou avec les opérations du système. + L'utilisation de Docker par Unraid répond à ces défis de trois manières clés : -L'utilisation de Docker par Unraid répond à ces défis de trois manières clés : + 1. **Indépendance OS** - Chaque conteneur fonctionne dans son propre environnement Linux, éliminant les problèmes de compatibilité avec le système d'exploitation hôte. + 2. **Déploiement basé sur les images** - Les paquets d'applications préconfigurés permettent une installation en un clic et une désinstallation complète des applications. + 3. **Isolation des processus** - Les applications conteneurisées fonctionnent dans des espaces utilisateurs séparés, empêchant tout conflit entre logiciels. -1. **Indépendance OS** - Chaque conteneur fonctionne dans son propre environnement Linux, éliminant les problèmes de compatibilité avec le système d'exploitation hôte. -2. **Déploiement basé sur les images** - Les paquets d'applications préconfigurés permettent une installation en un clic et une désinstallation complète des applications. -3. **Isolation des processus** - Les applications conteneurisées fonctionnent dans des espaces utilisateurs séparés, empêchant tout conflit entre logiciels. + Les conteneurs Docker vous permettent d'exécuter des applications dans des environnements isolés et légers sans les surcharges associées aux %%machines virtuelles|vm%%. Unraid simplifie l'utilisation de Docker en fournissant l'accès à des milliers d'applications préconfigurées via [Docker Hub](https://hub.docker.com/) et [Applications Communautaires](../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Cette approche par conteneur permet aux utilisateurs d'Unraid d'exécuter plusieurs applications simultanément sans problèmes de compatibilité. Elle aide également à garder le système organisé en utilisant des packages d'application indépendants et facilite l'amélioration des capacités du serveur grâce à l'écosystème Docker. -Les conteneurs Docker vous permettent d'exécuter des applications dans des environnements isolés et légers sans les surcharges associées aux %%machines virtuelles|vm%%. Unraid simplifie l'utilisation de Docker en fournissant l'accès à des milliers d'applications préconfigurées via [Docker Hub](https://hub.docker.com/) et [Applications Communautaires](../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx). Cette approche par conteneur permet aux utilisateurs d'Unraid d'exécuter plusieurs applications simultanément sans problèmes de compatibilité. Elle aide également à garder le système organisé en utilisant des packages d'application indépendants et facilite l'amélioration des capacités du serveur grâce à l'écosystème Docker. + :::note + Pour les paramètres Docker avancés, consultez [Exécuter des Conteneurs Docker](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). + ::: -:::note -Pour les paramètres Docker avancés, consultez [Exécuter des Conteneurs Docker](../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). -::: +
-### Plateforme de Virtualisation +
+

Plateforme de Virtualisation

Exécution de machines virtuelles avec une performance proche du matériel bare-metal.
-Exécution de machines virtuelles avec une performance proche du matériel bare-metal. + Unraid fonctionne comme un hôte de virtualisation, utilisant un %%hyperviseur|hypervisor%% pour allouer de manière sécurisée des ressources aux invités virtualisés. Cela vous permet d'exécuter diverses applications dans des environnements isolés, dépassant ainsi le simple stockage en réseau. -Unraid fonctionne comme un hôte de virtualisation, utilisant un %%hyperviseur|hypervisor%% pour allouer de manière sécurisée des ressources aux invités virtualisés. Cela vous permet d'exécuter diverses applications dans des environnements isolés, dépassant ainsi le simple stockage en réseau. + :::tip + Pour utiliser la virtualisation matérielle dans Unraid, assurez-vous que votre CPU, chipset, BIOS et pilotes de périphériques sont compatibles. Une liste complète des exigences est disponible dans le [Guide de configuration des VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). Si votre serveur ne répond pas à ces exigences, le menu %%VMs|vm%% sera désactivé dans le Unraid %%WebGUI|web-gui%%. + ::: -:::tip -Pour utiliser la virtualisation matérielle dans Unraid, assurez-vous que votre CPU, chipset, BIOS et pilotes de périphériques sont compatibles. Une liste complète des exigences est disponible dans le [Guide de configuration des VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). Si votre serveur ne répond pas à ces exigences, le menu %%VMs|vm%% sera désactivé dans le Unraid %%WebGUI|web-gui%%. -::: +
+ Avantages de l'utilisation des Machines Virtuelles (VMs) - Cliquez pour agrandir/réduire -#### Avantages de l'utilisation des Machines Virtuelles (VMs) + Bien que les conteneurs Docker soient populaires pour les applications basées sur Linux, les VMs améliorent la flexibilité et l'efficacité de votre configuration serveur Unraid et offrent des avantages distincts sur votre serveur Unraid : -Bien que les conteneurs Docker soient populaires pour les applications basées sur Linux, les VMs améliorent la flexibilité et l'efficacité de votre configuration serveur Unraid et offrent des avantages distincts sur votre serveur Unraid : + - **Isolation :** Les VMs fonctionnent indépendamment dans des environnements séparés, garantissant qu'une défaillance de l'une n'affecte pas les autres. -- **Isolation :** Les VMs fonctionnent indépendamment dans des environnements séparés, garantissant qu'une défaillance de l'une n'affecte pas les autres. + - **Consolidation :** Consolidez plusieurs serveurs physiques en une seule machine Unraid, réduisant ainsi les besoins matériels et simplifiant la maintenance. -- **Consolidation :** Consolidez plusieurs serveurs physiques en une seule machine Unraid, réduisant ainsi les besoins matériels et simplifiant la maintenance. + - **Allocation de ressources :** Unraid vous permet d'assigner des ressources CPU, mémoire, stockage et réseau spécifiques à chaque VM, garantissant que les charges de travail critiques reçoivent les ressources nécessaires. -- **Allocation de ressources :** Unraid vous permet d'assigner des ressources CPU, mémoire, stockage et réseau spécifiques à chaque VM, garantissant que les charges de travail critiques reçoivent les ressources nécessaires. + - **Test et Développement :** Les VMs permettent la création et le test faciles de logiciels sur différents environnements sans nécessiter plusieurs machines physiques. -- **Test et Développement :** Les VMs permettent la création et le test faciles de logiciels sur différents environnements sans nécessiter plusieurs machines physiques. + - **Sécurité :** L'isolation des VMs améliore la sécurité, rendant difficile la propagation des logiciels malveillants entre elles. -- **Sécurité :** L'isolation des VMs améliore la sécurité, rendant difficile la propagation des logiciels malveillants entre elles. + - **Support des applications anciennes :** Les VMs vous permettent d'exécuter des applications ou des systèmes d'exploitation anciens qui pourraient ne pas être compatibles avec le matériel moderne. -- **Support des applications anciennes :** Les VMs vous permettent d'exécuter des applications ou des systèmes d'exploitation anciens qui pourraient ne pas être compatibles avec le matériel moderne. + - **Isolation des ressources :** Chaque VM peut avoir des ressources dédiées, empêchant des problèmes de performance entre les VMs. -- **Isolation des ressources :** Chaque VM peut avoir des ressources dédiées, empêchant des problèmes de performance entre les VMs. + - **Surengagement des ressources :** Vous pouvez exécuter plus de VMs que les ressources physiques ne le permettraient généralement, en comprenant que toutes n'utiliseront pas pleinement leurs allocations en même temps. -- **Surengagement des ressources :** Vous pouvez exécuter plus de VMs que les ressources physiques ne le permettraient généralement, en comprenant que toutes n'utiliseront pas pleinement leurs allocations en même temps. +
-#### Support des dispositifs assignables pour la virtualisation +
+ Support des dispositifs assignables pour la virtualisation - Cliquez pour agrandir/réduire -Unraid's %%KVM|kvm%%-based virtualization uses modern tools for flexible hardware assignment while maintaining host stability. + Unraid's %%KVM|kvm%%-based virtualization uses modern tools for flexible hardware assignment while maintaining host stability. -Les composants clés incluent : + Les composants clés incluent : -**Technologies de base** + **Technologies de base** -- %%QEMU|qemu%% et %%libvirt|libvirt%% : Gèrent les cycles de vie de %%VM|vm%%. -- Passerelle de périphérique %%VFIO|vfio%% : Fournit un accès direct au matériel. -- %%VirtIO|virtio%% et %%VirtFS|virtfs%% : Optimisent les performances de stockage et de réseau. -- %%OVMF|ovmf%% : Supporte %%UEFI|uefi%% et Secure Boot. + - %%QEMU|qemu%% et %%libvirt|libvirt%% : Gèrent les cycles de vie de %%VM|vm%%. + - Passerelle de périphérique %%VFIO|vfio%% : Fournit un accès direct au matériel. + - %%VirtIO|virtio%% et %%VirtFS|virtfs%% : Optimisent les performances de stockage et de réseau. + - %%OVMF|ovmf%% : Supporte %%UEFI|uefi%% et Secure Boot. -**Ressources assignées** + **Ressources assignées** -- **Calcul :** Cœurs CPU dédiés via %%CPU pinning|cpu-pinning%%. -- **Mémoire :** RAM isolée. -- **Stockage :** %%disques virtuels|vdisk%% optimisés SSD via %%VirtIO|virtio%%. -- **Périphériques :** Passerelle complète de périphériques PCI/USB, incluant la prise en charge de %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%. + - **Calcul :** Cœurs CPU dédiés via %%CPU pinning|cpu-pinning%%. + - **Mémoire :** RAM isolée. + - **Stockage :** %%disques virtuels|vdisk%% optimisés SSD via %%VirtIO|virtio%%. + - **Périphériques :** Passerelle complète de périphériques PCI/USB, incluant la prise en charge de %%GPU passthrough|gpu-passthrough%%. -**Flexibilité de la plateforme** + **Flexibilité de la plateforme** -- Compatible avec les types de machines %%i440fx|i440fx%% et %%Q35|q35%%. -- Compatible avec les charges de travail %%Xen HVM|xen-hvm%% et %%Xen PV|xen-pv%%. -- Active la virtualisation matérielle %%Intel VT-x|intel-vt-x%% et %%AMD-V|amd-v%%. + - Compatible avec les types de machines %%i440fx|i440fx%% et %%Q35|q35%%. + - Compatible avec les charges de travail %%Xen HVM|xen-hvm%% et %%Xen PV|xen-pv%%. + - Active la virtualisation matérielle %%Intel VT-x|intel-vt-x%% et %%AMD-V|amd-v%%. -![Ressources assignables](/img/KVM@2x.png) +
+ ![Ressources assignables](/img/KVM@2x.png) +
+
-Pour les étapes de configuration des %%VM|vm%%, consultez [Créer des machines virtuelles](../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). + Pour les étapes de configuration des %%VM|vm%%, consultez [Créer des machines virtuelles](../using-unraid-to/create-virtual-machines/overview-and-system-prep.mdx). -:::caution -Le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% nécessite un matériel compatible (voir [Configuration VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)). -::: + :::caution + Le %%GPU passthrough|gpu-passthrough%% nécessite un matériel compatible (voir [Configuration VM](../using-unraid-to/create-virtual-machines/vm-setup.mdx)). + ::: +
From f7acfc9394690a2d83eeb35f123222f7ec970c7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:20 -0400 Subject: [PATCH 017/421] New translations 7.2.0.md (French) --- .../current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md index 47e54bd1244..f843610dc71 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/release-notes/7.2.0.md @@ -8,7 +8,8 @@ Veuillez noter que certains plugins peuvent avoir des problèmes visuels dans ce Pour des instructions étape par étape, consultez [Mise à jour d'Unraid](/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/upgrading-unraid/). Des questions sur votre [licence](../../unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx#license-types--features) ? -### Problèmes connus {/* #known-issues */} +### Problèmes connus {#known-issues} + #### Plugins Les plugins Theme Engine, Dark Theme et Dynamix Date Time sont incompatibles et seront automatiquement désinstallés, tout comme les versions obsolètes de Unraid Connect. @@ -18,7 +19,8 @@ Veuillez noter que certains plugins peuvent avoir des problèmes visuels dans ce Pour d'autres problèmes connus, voir les [notes de version 7.1.4](7.1.4.md#known-issues). -### Rétrogradation {/* #rolling-back */} +### Rétrogradation {#rolling-back} + Si vous rétrogradez à une version antérieure à 7.1.4, consultez également les [notes de version 7.1.4](7.1.4.md#rolling-back). ## Changements par rapport à [7.1.4](7.1.4.md) @@ -41,7 +43,8 @@ Vous pouvez maintenant étendre vos pools RAIDZ1/2/3 à un seul VDEV, un disque - Correctif : Un avertissement "expansion invalide" s'affichera désormais si le pool doit être mis à niveau d'abord - Amélioration : Meilleurs paramètres par défaut pour les vdevs ZFS RAIDZ -#### Prise en charge des systèmes de fichiers Ext2/3/4, NTFS et exFAT {/* #ext234-ntfs-and-exfat-support */} +#### Prise en charge des systèmes de fichiers Ext2/3/4, NTFS et exFAT {/\* #ext234-ntfs-and-exfat-support \*/} + Unraid prend désormais en charge les formats de disques Ext2/3/4, NTFS et exFAT en plus de XFS, BTRFS et ZFS. Cas d'utilisation : disons que vous êtes un créateur de contenu avec une boîte remplie de disques durs contenant toutes vos vidéos historiques. Lors de la première création d'une matrice (ou après avoir exécuté _**Outils → Nouvelle config**_), ajoutez tous vos lecteurs de données existants (vides ou avec des données dans un format de lecteur pris en charge) à la matrice. Tous les disques de parité seront écrasés mais les disques de données conserveront leurs données. Vous pouvez bénéficier de la protection parité, les partager sur le réseau, et tirer pleinement parti de tout ce qu'Unraid a à offrir. From a1bbb4260287fe1fbed518e4cf1e121b1673b079 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:22 -0400 Subject: [PATCH 018/421] New translations _category_.json (French) --- .../current/unraid-os/system-administration/_category_.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/_category_.json b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/_category_.json index 25a3b3b2ffc..729e6dc739a 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/_category_.json +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/_category_.json @@ -4,4 +4,4 @@ "link": { "type": "generated-index" } -} \ No newline at end of file +} From 4fc485cae7c4997089fb90ee84c4aee81dd55b73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:24 -0400 Subject: [PATCH 019/421] New translations command-line-interface.mdx (French) --- .../advanced-tools/command-line-interface.mdx | 149 ++++++++++++------ 1 file changed, 101 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx index f006db93b95..e6fc1281ee0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx @@ -39,7 +39,8 @@ Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès Si vous utilisez Windows, vous pourriez préférer %%PuTTY|putty%% pour l'accès %%SSH|ssh%% au lieu du terminal intégré. Il est léger, gratuit, et vous permet d'enregistrer des sessions pour un accès facile ultérieur. -#### Comment installer et utiliser PuTTY +
+ Comment installer et utiliser PuTTY - Cliquer pour développer/réduire **Voir les informations sur le disque :** @@ -49,11 +50,14 @@ hdparm -I /dev/sdX Cela affiche le modèle, le firmware, la taille du cache et les fonctionnalités supportées, ce qui aide à vérifier le type de disque et le comportement du contrôleur. +
+ ### `smartctl` Cette commande exécute des diagnostics %%SMART|smart%% et surveille la santé du disque. -#### Voir les options smartctl +
+ Voir les options smartctl - Cliquer pour développer/réduire **Rapport %%SMART|smart%% de base :** @@ -85,16 +89,21 @@ smartctl -a /dev/sdX > /boot/smart_report.txt Cela enregistre le rapport sur votre clé USB Unraid pour révision ou partage ultérieur sur le [forum](https://forums.unraid.net/). -### Surveillance du système +
-Utilisez ces commandes pour surveiller la mémoire, les processus et les performances du système lorsque le %%WebGUI|web-gui%% n'est pas disponible ou pour des diagnostics plus détaillés. +### `smartctl` -#### Voir l'utilisation de top +Cette commande exécute des diagnostics %%SMART|smart%% et surveille la santé du disque. + +
+ Voir l'utilisation de top - Cliquer pour développer/réduire Cela a été un script que vous téléchargiez depuis les forums Unraid. DiskSpeed est maintenant disponible dans un package plus raffiné : Installez DiskSpeed depuis les [Applications Communautaires](../../using-unraid-to/run-docker-containers/community-applications.mdx) (***onglet Apps***) en recherchant "DiskSpeed", ou visitez le [référentiel GitHub](https://github.com/jbartlett777/DiskSpeed) pour des instructions d'installation manuelles. +
+ --- ## `top` @@ -103,9 +112,10 @@ Utilisez ces commandes pour surveiller la mémoire, les processus et les perform ### `ps` -Utilisez cette commande pour afficher les processus en cours avec des informations détaillées. +Test court (prend quelques minutes) -#### Voir les options ps +
+ Voir les options ps - Cliquer pour développer/réduire ```bash top @@ -115,15 +125,16 @@ top - Appuyez sur `q` pour quitter. - Utilisez les flèches pour faire défiler et `k` pour terminer les processus. - :::tip - Envisagez d'utiliser `htop` pour une interface plus conviviale avec des commandes améliorées. - ::: + **Trier par utilisation de la mémoire :** + +
### `free` Cette commande affiche les statistiques d'utilisation de la mémoire. -#### Voir l'utilisation de free +
+ Voir l'utilisation de free - Cliquer pour développer/réduire ```bash free -h @@ -131,15 +142,20 @@ free -h Cela affiche l'utilisation de la RAM dans un format lisible par l'homme. L'option `-h` signifie que les tailles s'afficheront en Ko, Mo ou Go au lieu de bytes. -:::tip[Comprendre la sortie] -Une lecture de mémoire "disponible" basse n'indique pas nécessairement un problème—Linux met en cache de manière agressive les données pour améliorer les performances. +:::tip[Understand la sortie] + +Un faible niveau de mémoire « disponible » n’indique pas nécessairement un problème — Linux met agressivement les données en cache pour améliorer les performances. + ::: +
+ ### Utilitaires de stockage -Ces commandes aident à vérifier l'utilisation des disques, les informations des partitions et à identifier les périphériques de stockage. +Cela enregistre le rapport sur votre clé USB Unraid pour révision ou partage ultérieur sur le [forum](https://forums.unraid.net/). -#### Voir utilisation de df +
+ Voir utilisation de df - Cliquer pour développer/réduire **Lister tous les processus avec tous les détails :** @@ -161,17 +177,20 @@ ps aux --sort=-%mem | head -20 ps aux --sort=-%cpu | head -20 ``` +
+ --- -## `df` +## Voir l'utilisation de top -Cette commande affiche l'utilisation de l'espace disque des systèmes de fichiers. +Cela a été un script que vous téléchargiez depuis les forums Unraid. DiskSpeed est maintenant disponible dans un package plus raffiné : ### `lsblk` Liste tous les périphériques blocs en format arborescent. -#### Voir l'utilisation de lsblk +
+ Voir l'utilisation de lsblk - Cliquer pour développer/réduire ```bash df -h @@ -179,11 +198,14 @@ df -h Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). +
+ ### `blockdev -getsz` Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant la reconstruction. -#### Voir l'utilisation de blockdev +
+ Voir l'utilisation de blockdev - Cliquer pour développer/réduire ```bash fdisk -l /dev/sdX @@ -191,11 +213,14 @@ fdisk -l /dev/sdX Cette commande affiche la disposition des partitions, les tailles et la géométrie du disque. Elle aide à diagnostiquer les tailles de disque incompatibles, notamment lors du [remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx). -### `blkid` +
+ +### Voir les options ps Identifier les labels de systèmes de fichiers. -#### Voir l'utilisation de blkid +
+ Voir l'utilisation de blkid - Cliquer pour développer/réduire ```bash lsblk @@ -203,11 +228,14 @@ lsblk Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). -### `blockdev -getsz` +
-Aide à déterminer si un disque de remplacement a suffisamment d'espace avant la reconstruction. +### `free` -#### Voir l'utilisation de fdisk +Cette commande affiche les statistiques d'utilisation de la mémoire. + +
+ Voir l'utilisation de fdisk - Cliquer pour développer/réduire **Syntaxe :** @@ -217,11 +245,14 @@ blockdev --getsz /dev/sdX Retourne le nombre brut de secteurs de 512 octets sur un périphérique - pratique pour confirmer qu'un disque de remplacement est suffisamment grand avant la reconstruction. +
+ ### Diagnostics réseau -Outils pour dépanner la connectivité réseau et la configuration des interfaces. +Cela affiche l'utilisation de la RAM dans un format lisible par l'homme. L'option `-h` signifie que les tailles s'afficheront en Ko, Mo ou Go au lieu de bytes. -#### Voir les options ss +
+ Voir les options ss - Cliquer pour développer/réduire **Syntaxe :** @@ -231,6 +262,8 @@ blkid /dev/sdX1 Affiche le type et l'étiquette du système de fichiers. Utilisez cela à la place de la commande `vol_id` obsolète lors de la vérification que la clé USB Unraid est étiquetée `UNRAID`. +
+ --- ## `ss` @@ -241,7 +274,8 @@ Affiche les statistiques de socket et les connexions réseau. C'est le remplacem Tester la connectivité réseau. -#### Voir l'utilisation de ping +
+ Voir l'utilisation de ping - Cliquer pour développer/réduire **Tester la connectivité en envoyant un nombre limité de paquets :** @@ -262,11 +296,14 @@ ss -tuln Cette commande affiche les connexions actives avec les informations de process. +
+ ### `ethtool` -Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NIC), tels que la vitesse de lien, les fonctionnalités de déchargement et les statistiques. +**Trier par utilisation du processeur :** -#### Voir l'utilisation d'ethtool +
+ Voir l'utilisation d'ethtool - Cliquer pour développer/réduire **Informations basiques sur le pilote et le firmware :** @@ -286,11 +323,14 @@ Pour vérifier la vitesse et les paramètres de lien actuels de votre interface, ip route show ``` +
+ ### `ping` Tester la connectivité réseau. -#### Voir les options ss +
+ Voir les options ss - Cliquer pour développer/réduire **Afficher tous les ports à l'écoute :** @@ -300,11 +340,14 @@ ping -c 4 google.com Cette commande envoie quatre paquets à la destination et s'arrête, ce qui la rend adaptée aux tests de connectivité de base sans sortie continue. -### `tail` +
-Surveiller les fichiers journaux en temps réel. +### `lsblk` -#### Voir les options ip +Liste tous les périphériques blocs en format arborescent. + +
+ Voir les options ip - Cliquer pour développer/réduire **Afficher toutes les interfaces réseau :** @@ -332,6 +375,8 @@ ethtool -S eth0 Ces commandes peuvent vous aider à confirmer les vitesses de négociation pour les connexions gigabit, 2.5 GbE, ou 10 GbE, diagnostiquer les problèmes avec les câbles, ou identifier les paquets perdus qui pourraient provenir de déconnexions d'équipements. +
+ --- ## `ethtool` @@ -343,9 +388,9 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI
- - - + + + @@ -356,13 +401,14 @@ Outil pratique pour interroger et ajuster les paramètres des cartes réseau (NI ## `tail` -Surveiller les fichiers journaux en temps réel. +Cette commande affiche la disposition des partitions, les tailles et la géométrie du disque. Elle aide à diagnostiquer les tailles de disque incompatibles, notamment lors du [remplacement de disques](../../using-unraid-to/manage-storage/array/replacing-disks-in-array.mdx). -### `tail` +### `blkid` -Surveiller les fichiers journaux en temps réel. +Identifier les labels de systèmes de fichiers. -#### Voir l'utilisation de tail +
+ Voir l'utilisation de tail - Cliquez pour développer/réduire ```bash tail -f /var/log/syslog @@ -376,11 +422,14 @@ Cette commande montre des mises à jour en direct du journal système. Pour quit tail -n 50 /var/log/syslog ``` +
+ ### `powerdown` -Arrêter le système en toute sécurité. +Cette commande affiche l'espace utilisé et disponible sur tous les systèmes de fichiers montés. C'est pratique pour vérifier `/var/log` (qui utilise la journalisation basée sur la RAM) dans Unraid. Pour plus d'informations sur [la journalisation système](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx). -#### Voir l'utilisation de powerdown +
+ Voir l'utilisation de powerdown - Cliquez pour développer/réduire ```bash powerdown @@ -388,9 +437,11 @@ powerdown Cette commande utilise le processus d'arrêt intégré d'Unraid pour arrêter le %%array|array%% et éteindre le système en toute sécurité. C'est préférable aux méthodes d'arrêt manuelles. +
+ --- -## Opérations de transfert de fichiers {/* #file-transfer-operations */} +## Voir l'utilisation de fdisk Ces méthodes vous aident à transférer des fichiers depuis des partages réseaux externes (partages Windows ou Linux SMB/CIFS) vers votre serveur Unraid en utilisant des outils de ligne de commande et des utilitaires intégrés. @@ -446,9 +497,9 @@ Unraid inclut **Midnight Commander** (`mc`), un gestionnaire de fichiers à doub rmdir /work ``` -Midnight Commander fonctionne entièrement dans le système intégré, nécessitant aucune installation supplémentaire. Il convient à la plupart des besoins de transfert, y compris ceux impliquant des noms de fichiers Unicode, et il préserve les attributs de fichier lorsque la source et la destination les prennent en charge. +Outils pour dépanner la connectivité réseau et la configuration des interfaces. -### Utilisation de Krusader +### Voir les options ss Si vous préférez une interface utilisateur graphique, vous pouvez utiliser des conteneurs Docker tels que [Krusader](https://unraid.net/community/apps?q=krusader#r:~:text=batch%20renaming%2C%20etc.-,Krusader,-Productivity%2C%20Tools) comme solution tierce. @@ -468,7 +519,8 @@ D'autres conteneurs de gestion de fichiers populaires incluent [**Double Command Pour les utilisateurs avancés ou ceux utilisant l'automatisation, vous pouvez également utiliser des méthodes de transfert en ligne de commande. -#### Voir les instructions de transfert en ligne de commande +
+ Voir les instructions de transfert en ligne de commande - Cliquez pour développer/réduire 1. Ouvrez le terminal (Terminal Web ou %%SSH|ssh%% en tant que `root`). @@ -497,7 +549,6 @@ mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,io **Note de sécurité :** Ne pas passer de mots de passe en ligne de commande. Utilisez plutôt une invite interactive ou un fichier de crédentials avec des permissions strictes. 1. Copier les fichiers : - - Vous pouvez utiliser `cp` : ```bash @@ -517,9 +568,11 @@ mount -t cifs //workstation/share /work -o credentials=/root/.cifscredentials,io rmdir /work ``` +
+ :::caution -Lors du transfert de fichiers avec des caractères spéciaux ou internationaux, montez toujours le partage avec l'option `iocharset=utf8`. Ne pas le faire peut entraîner des noms de fichiers incorrects ou des fichiers illisibles sur d'autres plateformes. +**Tester la connectivité en envoyant un nombre limité de paquets :** De plus, si vous copiez des fichiers en tant que `root` via le terminal, ils peuvent avoir des permissions restrictives. Si cela se produit, utilisez l'outil **Nouvelles Permissions** du menu **Outils** dans le %%WebGUI|web-gui%% ou le **Docker Safe New Perms** si vous traitez des partages impliqués dans Docker pour réinitialiser les permissions, garantissant à tous les utilisateurs l'accès au réseau. From 25f986fafe6c05f10072e19477c525f9ccfe99d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:27 -0400 Subject: [PATCH 020/421] New translations linux.mdx (French) --- .../advanced-tools/partials/wake-on-lan/linux.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/linux.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/linux.mdx index 794e86d617a..e804211c3fb 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/linux.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/linux.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -#### Méthode terminal +

Méthode terminal

``` wakeonlan MAC_ADDRESS @@ -6,6 +6,6 @@ wakeonlan MAC_ADDRESS Installez-le avec `sudo apt install wakeonlan` si ce n'est pas déjà installé. -#### Alternative : WoL GUI +

Alternative : WoL GUI

Vous pouvez installer une interface graphique `wol` à partir du gestionnaire de paquets de votre distribution Linux. From 8973cdb970af03dbeb4f3c9dc8735a4552ab0c25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:28 -0400 Subject: [PATCH 021/421] New translations macos.mdx (French) --- .../advanced-tools/partials/wake-on-lan/macos.mdx | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/macos.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/macos.mdx index b34b8177a15..6e8e1bc65c5 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/macos.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/macos.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -#### Méthode terminal (recommandée) +

Méthode terminal (recommandée)

1. Installez `wakeonlan` en utilisant Homebrew : @@ -12,7 +12,7 @@ wakeonlan MAC_ADDRESS ``` -#### Alternative GUI : miniWOL +

Alternative GUI : miniWOL

1. Téléchargez [miniWOL v3](https://apps.apple.com/app/miniwol/id6474282023) depuis l'App Store. 2. Ajoutez votre serveur en utilisant son adresse MAC. From f439b6edde9e6bc53a7dc1d9729028a7acbbb2b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:30 -0400 Subject: [PATCH 022/421] New translations windows.mdx (French) --- .../advanced-tools/partials/wake-on-lan/windows.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/windows.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/windows.mdx index 0e3ade62789..fadb9c87934 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/windows.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/partials/wake-on-lan/windows.mdx @@ -1,4 +1,4 @@ -#### Utilisation de WakeOnLan CMD +

Utilisation de WakeOnLan CMD

1. Téléchargez [wolcmd.exe](https://www.depicus.com/wake-on-lan/wake-on-lan-cmd). From ddb266b0e28c122d9fce4400f5d8fb16a5414f24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:31 -0400 Subject: [PATCH 023/421] New translations wake-on-lan.mdx (French) --- .../advanced-tools/wake-on-lan.mdx | 53 ++++++++++--------- 1 file changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx index 1d867a1c99f..a9d78284d6b 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/advanced-tools/wake-on-lan.mdx @@ -50,45 +50,48 @@ Pour installer et configurer : Le plugin gère la plupart des options de configuration de veille. -#### Méthode manuelle alternative +
+ Méthode manuelle alternative - Cliquez pour développer/réduire -Si vous souhaitez plus de contrôle ou avez besoin de personnalisation avancée, vous pouvez configurer les paramètres de veille et WoL via la ligne de commande. Cette méthode est recommandée pour les utilisateurs avancés. + Si vous souhaitez plus de contrôle ou avez besoin de personnalisation avancée, vous pouvez configurer les paramètres de veille et WoL via la ligne de commande. Cette méthode est recommandée pour les utilisateurs avancés. -Pour configurer le mode veille manuellement : + Pour configurer le mode veille manuellement : -1. Connectez-vous à votre serveur en utilisant le terminal %%WebGUI|web-gui%% ou [SSH](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#accessing-the-terminal). + 1. Connectez-vous à votre serveur en utilisant le terminal %%WebGUI|web-gui%% ou [SSH](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#accessing-the-terminal). -2. Identifiez votre interface réseau principale (généralement `eth0`) en exécutant la commande suivante : + 2. Identifiez votre interface réseau principale (généralement `eth0`) en exécutant la commande suivante : - ``` - ifconfig - ``` + ``` + ifconfig + ``` - Notez l'adresse MAC (étiquetée comme `ether`). + Notez l'adresse MAC (étiquetée comme `ether`). -3. Activez WoL sur l'interface avec cette commande : + 3. Activez WoL sur l'interface avec cette commande : - ``` - ethtool -s eth0 wol g - ``` + ``` + ethtool -s eth0 wol g + ``` -4. Mettez le serveur en veille en entrant cette commande : + 4. Mettez le serveur en veille en entrant cette commande : - ``` - echo -n mem > /sys/power/state - ``` + ``` + echo -n mem > /sys/power/state + ``` -:::caution[Persistance] -Les paramètres WoL configurés manuellement ne sont **pas persistants** lors des redémarrages par défaut. Pour les rendre permanents : + :::caution[Persistance] + Les paramètres WoL configurés manuellement ne sont **pas persistants** lors des redémarrages par défaut. Pour les rendre permanents : -1. Créez un fichier `go` sur votre lecteur de démarrage à l'emplacement `/boot/config/go`. + 1. Créez un fichier `go` sur votre lecteur de démarrage à l'emplacement `/boot/config/go`. -2. Ajoutez cette ligne : + 2. Ajoutez cette ligne : -``` -/sbin/ethtool -s eth0 wol g -``` -::: + ``` + /sbin/ethtool -s eth0 wol g + ``` + ::: + +
## Réveillez votre serveur Unraid From 6759e0f56db6f85aa07bcca7735176dc1dd1346b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:33 -0400 Subject: [PATCH 024/421] New translations changing-the-flash-device.mdx (French) --- .../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx index 0b8437f1b07..cd7d49d103c 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx @@ -37,7 +37,7 @@ Voici quelques signes courants indiquant que votre périphérique de démarrage Lorsque vous choisissez un nouveau support de démarrage pour Unraid, privilégiez la fiabilité et la compatibilité plutôt que la vitesse. -**Exigences** +

Exigences

| Exigence | Détails | | --------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | @@ -77,7 +77,9 @@ Une seule panne de courant ou une écriture incomplète peut parfois causer une Il existe deux façons de remplacer votre périphérique de démarrage Unraid : l'outil recommandé [USB Flash Creator](https://unraid.net/download) pour Windows ou macOS (pour le support de démarrage USB), ou la méthode manuelle pour les utilisateurs avancés. **Sauvegardez toujours votre périphérique de démarrage avant de commencer.** -### Sauvegarde de votre périphérique de démarrage {/* #backing-up-your-flash-device */} +
+ +### Sauvegarde de votre périphérique de démarrage @@ -165,7 +167,7 @@ Pour reconfigurer en toute sécurité votre %%array|array%% : 4. Attribuez les disques corrects comme %%parity|parité%% et le reste comme disques de données dans l'onglet **Principal**. 5. Si vous avez un seul disque de %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données n'est pas critique. Cochez **Parité est Valide** uniquement si vous êtes sûr d'avoir attribué le même disque physique de parité et qu'aucune écriture n'a eu lieu depuis la configuration d'origine. Pour une double %%parity|parité%%, l'ordre des disques de données et l'attribution de parité1 et parité2 sont importants—parité1 et parité2 ne sont pas interchangeables, et la %%parity|parité%% doit être reconstruite si l'une d'entre elles est modifiée. 6. Démarrez la %%array|array%% pour valider les assignations. Les disques de données devraient se monter, et leur contenu devrait rester intact. -7. Si vous avez coché **La parité est valide**, effectuez une [vérification de la %%parity|parité%%](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) corrective pour confirmer que votre configuration est correcte. +7. Si vous avez vérifié **La parité est valide**, lancez une [vérification de parité](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) corrective pour confirmer que votre configuration est correcte. :::note From dc26c8d6c1de01c06aa1a2cb38a30bd16805487d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:39 -0400 Subject: [PATCH 025/421] New translations index.mdx (French) --- .../unraid-os/updating-unraid/index.mdx | 99 ++++++++++++------- 1 file changed, 61 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/updating-unraid/index.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/updating-unraid/index.mdx index 39018a88e79..9cd1aa8526f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/updating-unraid/index.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/updating-unraid/index.mdx @@ -1,6 +1,6 @@ --- -sidebar_position: 2 -sidebar_label: Mise à niveau d'Unraid +sidebar_position: 1 +sidebar_label: Mise à jour d'Unraid --- import Tabs from "@theme/Tabs"; @@ -10,17 +10,19 @@ import UpgradeLegacy611612 from "./partials/upgrade-legacy-611-612.mdx"; import ManualDowngradeSimplest from "./partials/manual-downgrade-simplest.mdx"; import ManualDowngradeCommandLine from "./partials/manual-downgrade-command-line.mdx"; -# Mise à niveau d'Unraid +# Mise à jour d'Unraid La mise à niveau d'Unraid OS garantit que vous disposez des fonctionnalités, des mises à jour de sécurité et du support matériel les plus récents. Cette page décrit le processus de mise à niveau standard, ainsi que des conseils de dépannage et des options de mise à niveau manuelle. -:::note[Prérequis] +Pour obtenir de l'aide afin de choisir entre les versions Stable, Beta et Release Candidate (RC), consultez [types de version d'Unraid OS](./release-types.mdx). -Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde complète de votre périphérique USB. Pour plus de détails, consultez [Sauvegarder votre périphérique](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +:::note\[Prerequisites] + +Avant de commencer la mise à jour, assurez-vous de créer une sauvegarde complète de votre périphérique de démarrage. Pour plus de détails, consultez [Sauvegarder votre périphérique de démarrage](../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). ::: -:::tip[Bonnes pratiques avant la mise à niveau] +:::tip[Best pratiques avant la mise à jour] 1. **Faites une sauvegarde** de votre clé USB et de toutes données importantes. 2. **Lisez les notes de version** de la version que vous prévoyez d'installer. @@ -31,7 +33,7 @@ Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde comp ::: -## Processus de mise à niveau standard +## Processus de mise à jour standard @@ -45,7 +47,7 @@ Avant de commencer la mise à niveau, assurez-vous de créer une sauvegarde comp :::caution[ZFS avertissements de mise à niveau du pool] -Lors de la mise à niveau vers Unraid 7.x, vous pouvez voir des avertissements concernant les mises à jour des fonctionnalités du pool %%ZFS|zfs%% durant le démarrage ou dans le %%WebGUI|web-gui%%. Ces avertissements ne sont pas un signe de problème; ils indiquent simplement que votre pool %%ZFS|zfs%% utilise des fonctionnalités d'une ancienne version de ZFS. +Lors de la mise à niveau vers Unraid 7.x, vous pouvez voir des avertissements concernant les mises à niveau des fonctionnalités du pool [%%ZFS|zfs%%](../advanced-configurations/optimize-storage/zfs-storage.mdx) au démarrage ou dans le %%WebGUI|web-gui%%. Ces avertissements ne sont pas le signe d'un problème ; ils indiquent simplement que votre pool %%ZFS|zfs%% utilise des fonctionnalités d'une ancienne version de ZFS. Mettre à niveau votre pool n'est pas urgent, mais si vous décidez de le faire, gardez à l'esprit que cela peut ne pas fonctionner avec les versions précédentes d'Unraid. Cela signifie que vous ne pourrez peut-être pas revenir à une version antérieure d'Unraid après avoir effectué la mise à niveau. @@ -57,54 +59,75 @@ Comme toujours, n'oubliez pas de sauvegarder vos données avant de mettre à niv ## Dépannage des problèmes de mise à niveau -Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section correspondante ci-dessous. +Si vous rencontrez des problèmes après la mise à niveau, consultez la section correspondante ci-dessous pour obtenir de l'aide. + +
+ Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau - Cliquez pour développer/réduire + + Si vous rencontrez des erreurs du type *"les couches du manifeste ne correspondent pas à la configuration de l'image,"* il peut être nécessaire de reconstruire votre fichier d'image Docker. Voici comment : + +
+ +
+ Les VMs affichent "impossible d'obtenir l'interface MTU" ou des erreurs réseau - Cliquez pour développer/réduire + + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: + + 1. Tapez `fs0:`. + 2. Ensuite, tapez `cd efi/boot`. + 3. Enfin, tapez `bootx64.efi`. + 4. Naviguez vers l'onglet **Applications**, **Applications Précédentes**, cochez ce que vous souhaitez réinstaller, puis cliquez sur **"Installer xx Applications"**. + +
-#### L'array ou les conteneurs Docker démarrent lentement après la mise à niveau +
+ L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent - Cliquez pour développer/réduire -Une migration ponctuelle peut être nécessaire pour les conteneurs Docker après certaines mises à niveau. Ce processus peut prendre du temps, surtout si vous avez beaucoup d'images. Patientez pendant cette opération ; les performances devraient redevenir normales après le premier démarrage. + Pour résoudre ce problème, modifiez le %%VM|vm%% dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Appliquer** sans apporter de modifications. Cette action mettra à jour le type de machine vers la version la plus récente supportée. -#### Les conteneurs Docker ne fonctionnent pas correctement après une mise à niveau + 1. Allez à l'onglet **VMs** et modifiez chaque %%VM|vm%% (assurez-vous d'activer **Vue avancée**). + 2. Réglez le pont réseau sur `br0` et cliquez sur **Appliquer**. + 3. Allez à ***Paramètres → Gestionnaire de VM*** (en **Vue avancée**) et réglez le pont par défaut sur `br0`. -Si vous rencontrez des erreurs du type *"layers from manifest don't match image configuration"*, vous devrez peut-être reconstruire votre fichier image Docker : +
-1. Allez dans ***Paramètres → Docker*** et arrêtez le service Docker. -2. Cochez la case pour supprimer l'image Docker et cliquez sur le bouton de suppression. -3. Redémarrez Docker pour recréer l'image. -4. Ouvrez l'onglet **Apps**, puis **Previous Apps**, cochez les applications à réinstaller et cliquez sur **"Install xx Applications"**. +
+ La VM ne démarre pas (shell EFI apparaît) - Cliquez pour développer/réduire -#### Les VMs affichent "cannot get interface MTU" ou des erreurs réseau + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: -Si vous avez utilisé un nom de pont personnalisé pour le réseau des %%VMs|vm%%, mettez toutes les %%VMs|vm%% à jour pour utiliser le pont par défaut `br0` : + 1. Modifiez la %%VM|vm%% de l'onglet **VMs** (sélectionnez **Vue avancée**). + 2. Réglez le **Pilote Vidéo %%VNC|vnc-session%%** sur **QXL** (recommandé). Essayez **Cirrus** ou **vmvga** si vous avez un succès limité avec QXL. + 3. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications. -1. Ouvrez l'onglet **VMs** et modifiez chaque %%VM|vm%% (assurez-vous d'activer la **Vue avancée**). -2. Réglez le pont réseau sur `br0` et cliquez sur **Appliquer**. -3. Ouvrez ***Paramètres → Gestionnaire de VM*** (en **Vue avancée**) et définissez le pont par défaut sur `br0`. +
-#### L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent +
+ Les VMs affichent "impossible d'obtenir l'interface MTU" ou des erreurs réseau - Cliquez pour développer/réduire -Pour les anciennes %%VMs|vm%%, vous devrez peut-être mettre à jour le pilote vidéo %%VNC|vnc-session%% : + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: -1. Modifiez la %%VM|vm%% depuis l'onglet **VMs** (sélectionnez **Vue avancée**). -2. Réglez le **pilote vidéo %%VNC|vnc-session%%** sur **QXL** (recommandé). Essayez **Cirrus** ou **vmvga** si QXL fonctionne mal. -3. Cliquez sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications. + 1. Tapez `fs0:`. + 2. Ensuite, tapez `cd efi/boot`. + 3. Enfin, tapez `bootx64.efi`. -#### La VM ne démarre pas (un shell EFI apparaît) + Si `fs0:` ne fonctionne pas, vous pouvez essayer `fs1:` à la place. Si vous continuez à avoir des problèmes, veuillez visiter les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/) pour obtenir de l'aide. -Si vous avez créé des %%VMs|vm%% basées sur %%OVMF|ovmf%% dans d'anciennes versions d'Unraid, un shell EFI peut apparaître. Vous pouvez démarrer la %%VM|vm%% avec ces commandes : +
-1. Tapez `fs0:`. -2. Tapez ensuite `cd efi/boot`. -3. Tapez enfin `bootx64.efi`. +
+ L'accès VNC aux VMs ne fonctionne pas ou est lent - Cliquez pour développer/réduire -Si `fs0:` ne fonctionne pas, essayez `fs1:`. Si les problèmes persistent, consultez les [forums Unraid](https://forums.unraid.net/). + Pour résoudre ce problème, modifiez le %%VM|vm%% dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Appliquer** sans apporter de modifications. Cette action mettra à jour le type de machine vers la version la plus récente supportée. -#### Le démarrage de ma VM affiche l'erreur "Invalid machine type" +
-Pour résoudre ce problème, modifiez la %%VM|vm%% dans le %%WebGUI|web-gui%% et cliquez sur **Appliquer** sans effectuer de changement. Cette action mettra le type de machine à jour vers la dernière version prise en charge. +
+ La VM ne démarre pas (shell EFI apparaît) - Cliquez pour développer/réduire -#### Faibles performances de la VM après la mise à niveau + If you have %%OVMF|ovmf%%-based %%VMs|vm%% created in older Unraid versions, you might encounter an EFI shell. You can boot the %%VM|vm%% by entering the following commands: -Si votre %%VM|vm%% est lente après une mise à niveau, ouvrez les paramètres de la %%VM|vm%% (en **Vue avancée**) et mettez la version du type **Machine** à jour vers la dernière révision (par exemple de `i440fx-2.5` à `i440fx-2.7`). Ne changez pas le préfixe ; par exemple, ne passez pas de `i440fx` à `Q35`. +
--- @@ -118,7 +141,7 @@ Si vous ne voyez pas l'option de rétrogradation sous **Outils → Rétrograder ### Rétrogradation manuelle -Les rétrogradations manuelles ne sont nécessaires que si vous ne pouvez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% ou si l'option de rétrogradation n'est pas disponible. Avant de continuer, il est important de sauvegarder votre périphérique USB. Pour plus de détails, voir [Sauvegarder votre périphérique USB](../maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). +Les rétrogradations manuelles ne sont nécessaires que si vous ne pouvez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% ou si l'option de rétrogradation n'est pas disponible. Avant de continuer, il est important de sauvegarder votre périphérique USB. Pour plus de détails, voir [Sauvegarder votre périphérique USB](../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#backing-up-your-flash-device). From f7c38b8d7e5b1f3899f54c22928634f5feb20d3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:45 -0400 Subject: [PATCH 026/421] New translations secure-your-outgoing-comms.mdx (French) --- .../secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx index 66716862702..32fa8c6f94e 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-outgoing-comms.mdx @@ -26,6 +26,7 @@ Il existe trois principales méthodes pour sécuriser vos communications sortant Pour la plupart des utilisateurs, des solutions comme [Tailscale](./tailscale.mdx) ou [WireGuard](./wireguard.mdx) sont préférées pour une sécurité et une confidentialité totales du système. Utilisez le Gestionnaire de Proxy Sortant lorsque vous avez seulement besoin de proxy les requêtes HTTP d'Unraid. ### Configurer un serveur proxy {/* #setting-up-a-proxy-server */} + Pour configurer un serveur proxy : 1. Accédez à ***Settings → Outgoing Proxy Manager*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. @@ -64,6 +65,7 @@ Pour surveiller le trafic proxy, allez sur l'onglet **Docker** sur le système h Pour plus d'informations sur le développement et la compatibilité des plugins, visitez la [section Plugins de la documentation](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx). ## Points de sortie Tailscale {/* #tailscale-exit-nodes */} + %%Tailscale|tailscale%% exit nodes offer a secure and modern way to route your Unraid server's outgoing traffic through another device on your %%Tailnet|tailnet%%. This setup provides the security of a %%VPN|vpn-tunnel%% while leveraging %%Tailscale|tailscale%%'s easy-to-use mesh networking, making it ideal for users who want encrypted outgoing traffic without the complexity of traditional %%VPN|vpn-tunnel%%s. :::tip[When utiliser les points de sortie Tailscale] @@ -101,6 +103,7 @@ Vous pouvez également configurer un conteneur Docker pour fonctionner comme un 4. **Sélectionnez le conteneur** comme point de sortie pour vos autres appareils sur le %%Tailnet|tailnet%%. ## Choisir un fournisseur de VPN {/* #outgoing-vpn-connections */} + Le choix du bon fournisseur %%VPN|vpn-tunnel%% dépend de vos priorités : vitesse, confidentialité, facilité d'utilisation et support. Les fournisseurs suivants sont bien pris en charge par Unraid et offrent une forte intégration %%WireGuard|wireguard%% : ### Choisir un fournisseur de VPN From f1cbb14642ef6ceeb438ba9492a999af9c9829dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:47 -0400 Subject: [PATCH 027/421] New translations securing-your-connection.mdx (French) --- .../securing-your-connection.mdx | 184 ++++++++++-------- 1 file changed, 99 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx index 183a09c296f..8bb62108f40 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-connection.mdx @@ -47,106 +47,118 @@ Voici les principales façons d'accéder à votre Unraid %%WebGUI|web-gui%%, sel #### HTTP uniquement (non chiffré) +
+ Cliquer pour développer/réduire -Avec HTTP uniquement, le trafic entre votre navigateur et le serveur n'est pas chiffré. + Avec HTTP uniquement, le trafic entre votre navigateur et le serveur n'est pas chiffré. -1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. -2. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Non*. -3. Conservez **TLD local** comme `local` à moins d'avoir votre propre DNS. -4. Accéder aux URL : - - `http://[nom du serveur].[TLD local]` (ex. `http://tower.local`) - - `http://[adresse ip]` (ex. `http://192.168.100.1`) -5. Cliquez sur **Appliquer**. + 1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. + 2. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Non*. + 3. Conservez **TLD local** comme `local` à moins d'avoir votre propre DNS. + 4. Accéder aux URL : + - `http://[nom du serveur].[TLD local]` (ex. `http://tower.local`) + - `http://[adresse ip]` (ex. `http://192.168.100.1`) + 5. Cliquez sur **Appliquer**. -:::warning -Toute personne sur votre réseau peut intercepter les données envoyées via HTTP. Utilisez HTTPS dès que possible. -::: + :::warning + Toute personne sur votre réseau peut intercepter les données envoyées via HTTP. Utilisez HTTPS dès que possible. + ::: +
--- -#### HTTPS avec certificat auto-signé {/* #https-with-self-signed-certificate */} +#### HTTPS avec certificat auto-signé +
+ Cliquer pour développer/réduire -Le trafic est chiffré, mais les navigateurs afficheront un avertissement car le certificat n'est pas signé par une autorité de confiance. + Le trafic est chiffré, mais les navigateurs afficheront un avertissement car le certificat n'est pas signé par une autorité de confiance. -1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. -2. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Oui*. -3. Conservez **TLD local** comme `local` à moins d'avoir votre propre DNS. -4. Accéder aux URL : - - `https://[nom du serveur].[TLD local]` (ex. `https://tower.local`) - - `https://[adresse ip]` (ex. `https://192.168.100.1`) -5. Cliquez sur **Appliquer**. + 1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. + 2. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Oui*. + 3. Conservez **TLD local** comme `local` à moins d'avoir votre propre DNS. + 4. Accéder aux URL : + - `https://[nom du serveur].[TLD local]` (ex. `https://tower.local`) + - `https://[adresse ip]` (ex. `https://192.168.100.1`) + 5. Cliquez sur **Appliquer**. -:::important -Les navigateurs afficheront une erreur de certificat. Tout le trafic est toujours chiffré après acceptation de l'avertissement. -::: + :::important + Les navigateurs afficheront une erreur de certificat. Tout le trafic est toujours chiffré après acceptation de l'avertissement. + ::: +
--- -#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours {/* #https-with-myunraidnet-certificate-and-with-no-fallback-url */} +#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours +
+ Cliquer pour développer/réduire -Cette méthode offre le niveau le plus élevé d'application %%SSL|ssl%% en exigeant que tous les accès au %%WebGUI|web-gui%% utilisent le certificat Myunraid.net et l'URL. Elle est idéale pour les utilisateurs qui souhaitent une sécurité maximale et n'ont pas besoin d'accéder à leur serveur via l'IP locale ou le nom d'hôte si %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. + Cette méthode offre le niveau le plus élevé d'application %%SSL|ssl%% en exigeant que tous les accès au %%WebGUI|web-gui%% utilisent le certificat Myunraid.net et l'URL. Elle est idéale pour les utilisateurs qui souhaitent une sécurité maximale et n'ont pas besoin d'accéder à leur serveur via l'IP locale ou le nom d'hôte si %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. -1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. -2. Conservez **TLD local** sur `local` sauf si vous avez votre propre résolution de noms %%DNS|dns-name-resolution%% (cela est utilisé pour le certificat de repli si vous exécutez ensuite la commande `use_ssl`). -3. Cliquez sur **Provision** pour générer un certificat Myunraid.net. -4. Si votre réseau n'a pas de problèmes de rebinding %%DNS|dns-name-resolution%%, l'option *Strict* pour **Utiliser SSL/TLS** sera disponible. + 1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. + 2. Conservez **TLD local** sur `local` sauf si vous avez votre propre résolution de noms %%DNS|dns-name-resolution%% (cela est utilisé pour le certificat de repli si vous exécutez ensuite la commande `use_ssl`). + 3. Cliquez sur **Provision** pour générer un certificat Myunraid.net. + 4. Si votre réseau n'a pas de problèmes de rebinding %%DNS|dns-name-resolution%%, l'option *Strict* pour **Utiliser SSL/TLS** sera disponible. -:::caution -Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet tombe en panne), vous ne pourrez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% en utilisant l'URL Myunraid.net. + :::caution + Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet tombe en panne), vous ne pourrez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% en utilisant l'URL Myunraid.net. -- `http://[nom du serveur].[TLD local]` (exemple : `http://tower.local`) -- `http://[adresse ip]` (exemple : `http://192.168.100.1`) + - `http://[nom du serveur].[TLD local]` (exemple : `http://tower.local`) + - `http://[adresse ip]` (exemple : `http://192.168.100.1`) -**Vos URL principales lorsque Utiliser SSL/TLS est réglé sur *Oui* (utilise un certificat auto-signé) :** + **Vos URL principales lorsque Utiliser SSL/TLS est réglé sur *Oui* (utilise un certificat auto-signé) :** -- `https://[nom du serveur].[TLD local]` (exemple : `https://tower.local`) -- `https://[adresse ip]` (exemple : `https://192.168.100.1`) + - `https://[nom du serveur].[TLD local]` (exemple : `https://tower.local`) + - `https://[adresse ip]` (exemple : `https://192.168.100.1`) -**Votre URL myunraid.net alternative :** + **Votre URL myunraid.net alternative :** -- `https://[lan-ip].[hash].myunraid.net` (exemple : `https://192-168-100-1.a1b2c3d4e5.myunraid.net`) -- Cette URL est affichée dans le champ **URLs d'accès local** sur la page **Accès à la gestion**. -- Si vous installez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), il apparaîtra également sur le tableau de bord Connect. + - `https://[lan-ip].[hash].myunraid.net` (exemple : `https://192-168-100-1.a1b2c3d4e5.myunraid.net`) + - Cette URL est affichée dans le champ **URLs d'accès local** sur la page **Accès à la gestion**. + - Si vous installez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), il apparaîtra également sur le tableau de bord Connect. -:::info -Le certificat myunraid.net est approuvé par les navigateurs et ne montre pas d'avertissements. L'URL utilise votre adresse IP LAN avec les points remplacés par des tirets, plus un %%hash|hash%% unique de 40 caractères attribué à votre serveur. -::: + :::info + Le certificat myunraid.net est approuvé par les navigateurs et ne montre pas d'avertissements. L'URL utilise votre adresse IP LAN avec les points remplacés par des tirets, plus un %%hash|hash%% unique de 40 caractères attribué à votre serveur. + ::: -:::tip[Accès de secours] -Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet est coupée), vous pouvez utiliser les URLs locales avec votre nom de serveur ou l'adresse IP comme méthodes d'accès de secours. -::: + :::tip[Accès de secours] + Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet est coupée), vous pouvez utiliser les URLs locales avec votre nom de serveur ou l'adresse IP comme méthodes d'accès de secours. + ::: +
#### HTTPS avec certificat Myunraid.net et sans URL de secours +
+ Cliquer pour développer/réduire -Cette méthode offre le niveau le plus élevé d'application %%SSL|ssl%% en exigeant que tous les accès au %%WebGUI|web-gui%% utilisent le certificat Myunraid.net et l'URL. Elle est idéale pour les utilisateurs qui souhaitent une sécurité maximale et n'ont pas besoin d'accéder à leur serveur via l'IP locale ou le nom d'hôte si %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. + Cette méthode offre le niveau le plus élevé d'application %%SSL|ssl%% en exigeant que tous les accès au %%WebGUI|web-gui%% utilisent le certificat Myunraid.net et l'URL. Elle est idéale pour les utilisateurs qui souhaitent une sécurité maximale et n'ont pas besoin d'accéder à leur serveur via l'IP locale ou le nom d'hôte si %%DNS|dns-name-resolution%% est indisponible. -1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. -2. Conservez **TLD local** sur `local` sauf si vous avez votre propre résolution de noms %%DNS|dns-name-resolution%% (cela est utilisé pour le certificat de repli si vous exécutez ensuite la commande `use_ssl`). -3. Cliquez sur **Provision** pour générer un certificat Myunraid.net. -4. Si votre réseau n'a pas de problèmes de rebinding %%DNS|dns-name-resolution%%, l'option *Strict* pour **Utiliser SSL/TLS** sera disponible. -5. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Strict* (ou *Auto* dans les versions Unraid antérieures). -6. Votre URL d'accès sera :\ - `https://[lan-ip].[hash].myunraid.net` (ex : `https://192-168-100-1.a1b2c3d4e5.myunraid.net`) + 1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion*** dans le %%WebGUI|web-gui%%. + 2. Conservez **TLD local** sur `local` sauf si vous avez votre propre résolution de noms %%DNS|dns-name-resolution%% (cela est utilisé pour le certificat de repli si vous exécutez ensuite la commande `use_ssl`). + 3. Cliquez sur **Provision** pour générer un certificat Myunraid.net. + 4. Si votre réseau n'a pas de problèmes de rebinding %%DNS|dns-name-resolution%%, l'option *Strict* pour **Utiliser SSL/TLS** sera disponible. + 5. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Strict* (ou *Auto* dans les versions Unraid antérieures). + 6. Votre URL d'accès sera :\ + `https://[lan-ip].[hash].myunraid.net` (ex : `https://192-168-100-1.a1b2c3d4e5.myunraid.net`) - Si vous installez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), il apparaîtra également sur le tableau de bord Connect. + Si vous installez le plugin [Unraid Connect](../../../unraid-connect/overview-and-setup.mdx), il apparaîtra également sur le tableau de bord Connect. -:::caution -Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet tombe en panne), vous ne pourrez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% en utilisant l'URL Myunraid.net. + :::caution + Si la résolution %%DNS|dns-name-resolution%% devient indisponible (par exemple, votre connexion Internet tombe en panne), vous ne pourrez pas accéder au %%WebGUI|web-gui%% en utilisant l'URL Myunraid.net. -Pour retrouver l'accès : + Pour retrouver l'accès : -- Utilisez Telnet, %%SSH|ssh%% ou un clavier/écran local pour vous connecter. -- Exécutez `use_ssl no` pour passer à HTTP (`http://[nom du serveur].[TLD local]` ou `http://[adresse ip]`). -- Exécutez `use_ssl yes` pour passer à HTTPS en utilisant un certificat auto-signé (`https://[servername].[localTLD]` ou `https://[ipaddress]`). Voir [HTTPS avec un certificat auto-signé](#https-with-self-signed-certificate) ci-dessus pour plus de détails. -- Une fois que la %%DNS|dns-name-resolution%% est rétablie, réglez **Utiliser SSL/TLS** à *Strict* pour une sécurité totale. - ::: + - Utilisez Telnet, %%SSH|ssh%% ou un clavier/écran local pour vous connecter. + - Exécutez `use_ssl no` pour passer à HTTP (`http://[nom du serveur].[TLD local]` ou `http://[adresse ip]`). + - Exécutez `use_ssl yes` pour passer à HTTPS en utilisant un certificat auto-signé (`https://[servername].[localTLD]` ou `https://[ipaddress]`). Voir [HTTPS avec un certificat auto-signé](#https-with-self-signed-certificate) ci-dessus pour plus de détails. + - Une fois que la %%DNS|dns-name-resolution%% est rétablie, réglez **Utiliser SSL/TLS** à *Strict* pour une sécurité totale. + ::: +
--- @@ -165,7 +177,7 @@ Lorsque vous accédez à `http://[nom du serveur].[TLD local]`, le comportement :::tip -Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec votre propre certificat %%SSL|ssl%%, tel qu'un émis par une autorité de certificat commerciale ou un certificat wildcard pour votre domaine. +**Vos URL principales lorsque Utiliser SSL/TLS est réglé sur *Oui* (utilise un certificat auto-signé) :** ::: @@ -177,7 +189,7 @@ Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebG Un certificat personnalisé est tout certificat %%SSL|ssl%% que vous fournissez et gérez vous-même, plutôt qu'un généré par Unraid ou Let's Encrypt. Ceci est utile si vous souhaitez utiliser votre propre nom de domaine, un certificat générique, ou intégrer avec l'infrastructure PKI de votre organisation. -:::info[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de...] +:::info[When en utilisant un certificat personnalisé, vous êtes responsable de... - Obtenir le certificat auprès d'une autorité de certificat (CA) de confiance - Gérer les enregistrements %%DNS|dns-name-resolution%% pour votre domaine choisi @@ -190,26 +202,28 @@ Si votre certificat est invalide ou ne correspond pas à l'URL du serveur, Unrai ### HTTPS avec certificat personnalisé (avec accès distant Unraid Connect en option) -#### Accès via HTTPS avec certificat personnalisé - -1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. -2. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Oui*. -3. Configurez **TLD local** avec le nom de domaine utilisé dans le Subject de votre certificat. -4. Accédez à votre serveur à `https://[servername].[localTLD]` (par exemple, `https://tower.mydomain.com`). Vous devez gérer le DNS pour cette URL. -5. Téléchargez votre certificat vers `/boot/config/ssl/certs/[nom du serveur]_unraid_bundle.pem`. -6. Le certificat doit être valide pour `[nom du serveur].[TLD local]` ou en tant que wildcard `*.[TLD local]` (où `[TLD local]` correspond exactement à ce que vous avez entré dans le champ **TLD local**). - - Le domaine doit apparaître dans les champs Subject ou Subject Alternative Name (Unraid 6.10.3+ supporte les SAN). - - Si le certificat ne correspond pas, Unraid le supprimera. -7. Activez en option [l'accès distant Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) pour une gestion à distance sécurisée, approuvée par les navigateurs. - -:::tip -Pour les certificats wildcard, assurez-vous que le champ Nom Alternatif du Sujet ou Sujet du certificat contient `*.[localTLD]` où `[localTLD]` est la valeur exacte que vous avez entré dans le champ **TLD Local** dans **Accès de gestion**. -::: +
+ Accès via HTTPS avec certificat personnalisé - Cliquez pour dérouler/replier + + 1. Allez dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. + 2. Réglez **Utiliser SSL/TLS** sur *Oui*. + 3. Configurez **TLD local** avec le nom de domaine utilisé dans le Subject de votre certificat. + 4. Accédez à votre serveur à `https://[servername].[localTLD]` (par exemple, `https://tower.mydomain.com`). Vous devez gérer le DNS pour cette URL. + 5. Téléchargez votre certificat vers `/boot/config/ssl/certs/[nom du serveur]_unraid_bundle.pem`. + 6. Le certificat doit être valide pour `[nom du serveur].[TLD local]` ou en tant que wildcard `*.[TLD local]` (où `[TLD local]` correspond exactement à ce que vous avez entré dans le champ **TLD local**). + - Le domaine doit apparaître dans les champs Subject ou Subject Alternative Name (Unraid 6.10.3+ supporte les SAN). + - Si le certificat ne correspond pas, Unraid le supprimera. + 7. Activez en option [l'accès distant Unraid Connect](../../../unraid-connect/remote-access.mdx) pour une gestion à distance sécurisée, approuvée par les navigateurs. + + :::tip + Pour les certificats wildcard, assurez-vous que le champ Nom Alternatif du Sujet ou Sujet du certificat contient `*.[localTLD]` où `[localTLD]` est la valeur exacte que vous avez entré dans le champ **TLD Local** dans **Accès de gestion**. + ::: +
--- -## Dépannage SSL et configuration avancée +## Redirections Cette section couvre les problèmes courants liés au SSL et les options de configuration avancée qui s'appliquent lors de l'utilisation de certificats myunraid.net, que vous ayez installé Unraid Connect ou non. @@ -217,7 +231,7 @@ Cette section couvre les problèmes courants liés au SSL et les options de conf La protection contre le rebondissement DNS est une fonctionnalité de sécurité sur de nombreux routeurs qui empêche les entrées DNS publiques de se résoudre vers des adresses IP locales. Cela aide à protéger votre réseau de certaines attaques, mais peut causer des problèmes lors de l'utilisation de certificats %%SSL|ssl%% pour un accès local au %%WebGUI|web-gui%% Unraid. -Lorsque %%SSL|ssl%% est activé avec un certificat myunraid.net, vous accédez généralement à votre serveur Unraid en utilisant un nom de domaine pleinement qualifié (FQDN), tel que : +Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec votre propre certificat %%SSL|ssl%%, tel qu'un émis par une autorité de certificat commerciale ou un certificat wildcard pour votre domaine. - Cliquez sur **OK** dans le message d'erreur, attendez 2 à 5 minutes et réessayez. - Si l'erreur persiste, vérifiez les paramètres de votre routeur pour des options liées à « protection contre le rebinding DNS » ou des termes similaires. @@ -226,9 +240,9 @@ Lorsque %%SSL|ssl%% est activé avec un certificat myunraid.net, vous accédez g Ou, si vous utilisez un port HTTPS personnalisé : -### Accéder à votre serveur lorsque le DNS est en panne +### Certificats personnalisés -Lorsque %%SSL|ssl%% est activé avec un certificat myunraid.net, vous accédez généralement à votre serveur Unraid en utilisant un nom de domaine pleinement qualifié (FQDN), tel que : +Les certificats personnalisés vous permettent de sécuriser votre Unraid %%WebGUI|web-gui%% avec votre propre certificat %%SSL|ssl%%, tel qu'un émis par une autorité de certificat commerciale ou un certificat wildcard pour votre domaine. ``` https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net @@ -242,7 +256,7 @@ https://ip.yourpersonalhash.myunraid.net: Cela garantit que vous utilisez un certificat %%SSL|ssl%% valide pour un accès sécurisé. Cependant, si votre connexion Internet tombe en panne et que votre navigateur n'a pas mis en cache l'entrée DNS, vous pourriez perdre l'accès au %%WebGUI|web-gui%%. -Vous devriez désactiver %%SSL|ssl%% pour l'accès local si vous préférez une connexion HTTP simple sur votre réseau domestique de confiance ou si vous rencontrez des problèmes permanents avec la fourniture de certificats %%SSL|ssl%%, le rebinding DNS ou la compatibilité du navigateur. +Si votre certificat est invalide ou ne correspond pas à l'URL du serveur, Unraid le supprimera et reviendra à un certificat par défaut. - Si l'option **Utiliser SSL/TLS** est définie sur **Oui**, essayez d'accéder à votre serveur à : ``` From b6244c63a81b647015cc16a2bb8afaa23c20a550 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:48 -0400 Subject: [PATCH 028/421] New translations securing-your-data.mdx (French) --- .../secure-your-server/securing-your-data.mdx | 19 +++++++++++-------- 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx index ed2b74eb4ae..a90d4b133b9 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/securing-your-data.mdx @@ -13,15 +13,18 @@ Le chiffrement augmente la sécurité de vos données, mais peut compliquer la r ::: -#### Quand devez-vous envisager de crypter vos disques ? +
+ Quand devez-vous envisager de crypter vos disques ? - Cliquez pour développer/réduire -- Vous stockez des données confidentielles, réglementées ou sensibles sur votre serveur Unraid. -- Vous êtes préoccupé par le vol de données si un disque est physiquement retiré ou volé. -- Vous devez vous conformer aux exigences organisationnelles ou légales en matière de protection des données. + - Vous stockez des données confidentielles, réglementées ou sensibles sur votre serveur Unraid. + - Vous êtes préoccupé par le vol de données si un disque est physiquement retiré ou volé. + - Vous devez vous conformer aux exigences organisationnelles ou légales en matière de protection des données. -Si vous utilisez principalement Unraid pour des médias domestiques ou des fichiers non sensibles, le cryptage peut ne pas être nécessaire et peut compliquer le dépannage et la récupération. + Si vous utilisez principalement Unraid pour des médias domestiques ou des fichiers non sensibles, le cryptage peut ne pas être nécessaire et peut compliquer le dépannage et la récupération. -## Comment crypter un disque dans Unraid {/* #how-to-encrypt-a-drive-in-unraid */} +
+ +## Comment crypter un disque dans Unraid {#how-to-encrypt-a-drive-in-unraid} :::warning @@ -35,7 +38,7 @@ Déplacez toutes les données du disque que vous souhaitez chiffrer vers un autr ::: -Pour crypter un disque : +Déplacez toutes les données du disque que vous souhaitez chiffrer vers un autre emplacement (un autre disque dans votre %%array|array%%, un %%cache pool|cache-pool%%, ou une sauvegarde externe). Pour plus de détails sur le transfert sécuritaire de vos données, voir [Conversion à un nouveau type de système de fichiers](../../using-unraid-to/manage-storage/file-systems.mdx#converting-to-a-new-file-system-type). 1. Allez dans l'onglet **Main** du %%WebGUI|web-gui%%. 2. Arrêtez le %%array|array%%. @@ -57,4 +60,4 @@ Unraid nécessite la même clé de cryptage ou le même fichier clé pour tous l - Stockez votre clé de chiffrement ou fichier clé dans un emplacement sécurisé, hors ligne. Ne comptez pas uniquement sur votre serveur Unraid pour le stockage des clés. - Si vous perdez la clé ou le fichier clé, vos données cryptées ne peuvent pas être récupérées—pas d'exceptions. -Les disques cryptés utilisent le format standard de l'industrie %%LUKS|luks%%, qui peut être déverrouillé sur n'importe quel système Linux moderne avec la clé correcte. +Unraid nécessite la même clé de cryptage ou le même fichier clé pour tous les disques cryptés dans votre système. From 6bc8dbf79c8eeeeb070036b6f6b29170622f78cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:50 -0400 Subject: [PATCH 029/421] New translations security-fundamentals.mdx (French) --- .../secure-your-server/security-fundamentals.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx index 74749136746..6f7a9c7aafc 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/security-fundamentals.mdx @@ -59,7 +59,7 @@ En modifiant ces options, vous pouvez gérer qui peut voir et accéder à chaque Lorsque vous allez dans l'onglet **Partages** et sélectionnez un partage, vous verrez ses paramètres, y compris une section de sécurité où vous pouvez gérer les [autorisations d'accès](#managing-network-visibility-of-shares) en fonction des protocoles que vous avez activés. De cette manière, vous pouvez personnaliser qui a accès à vos fichiers selon leurs besoins. -:::note[Example] +:::note\[Example] Si vous créez un partage `movies` sur votre serveur Unraid, vous pouvez choisir de nécessiter un nom d'utilisateur et un mot de passe valide juste pour lire les données ou permettre l'accès public. Si vous avez besoin d'ajouter des utilisateurs, un %%root user|root-user%% peut créer des utilisateurs de partage en suivant le processus dans [**Gestion des utilisateurs**](./user-management.mdx#add-users). From 88de6eddcea36f37e49f1b27c3bc691a55da0e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:51 -0400 Subject: [PATCH 030/421] New translations tailscale.mdx (French) --- .../secure-your-server/tailscale.mdx | 31 ++++++++++--------- 1 file changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx index bebb6e0a71e..39dc94ff063 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/tailscale.mdx @@ -88,17 +88,20 @@ Une fois activé, vous pouvez accéder à d'autres appareils sur votre %%Tailnet Unraid facilite la connexion des [conteneurs Docker](../../using-unraid-to/run-docker-containers/overview.mdx) à votre %%Tailnet|tailnet%%, donnant à chaque conteneur une identité d'appareil unique pour un accès distant sécurisé et flexible. Grâce à cette intégration, vous pouvez partager l'accès à des conteneurs individuels - sans exposer votre serveur entier - et profiter de fonctionnalités avancées comme les nœuds de sortie, Serve et Funnel sur une base par conteneur. La configuration est entièrement automatisée, donc les utilisateurs de tous niveaux peuvent bénéficier d'une sécurité améliorée et d'une mise en réseau simplifiée. -#### Comment fonctionne l'intégration Tailscale-Docker +
+ Comment fonctionne l'intégration Tailscale-Docker - Cliquez pour développer/réduire -Lorsque vous activez **Utiliser %%Tailscale|tailscale%%** pour un conteneur Docker et appliquez les changements, Unraid automatise les étapes suivantes pour une intégration sans faille : + Lorsque vous activez **Utiliser %%Tailscale|tailscale%%** pour un conteneur Docker et appliquez les changements, Unraid automatise les étapes suivantes pour une intégration sans faille : -1. **Extraction d'Entrypoint :** Unraid identifie l'Entrypoint et CMD originaux du conteneur, préservant son comportement de démarrage prévu. -2. **Injection du script d'intégration :** Le script `tailscale_container_hook` est monté à l'intérieur du conteneur, et l'Entrypoint est mis à jour pour exécuter ce script en premier. -3. **Configuration de l'environnement :** L'Entrypoint original, CMD, et toutes les variables %%Tailscale|tailscale%% requises sont passées à la commande exécuter Docker. -4. **Initialisation %%Tailscale|tailscale%% :** Au démarrage, le script incrusté installe toutes les dépendances, télécharge le client %%Tailscale|tailscale%% et le lance dans le conteneur. -5. **Démarrage normal :** Le script démarre ensuite l'Entrypoint et le CMD originaux du conteneur, de sorte que votre application fonctionne comme d'habitude - avec le réseau Tailscale ajouté automatiquement. + 1. **Extraction d'Entrypoint :** Unraid identifie l'Entrypoint et CMD originaux du conteneur, préservant son comportement de démarrage prévu. + 2. **Injection du script d'intégration :** Le script `tailscale_container_hook` est monté à l'intérieur du conteneur, et l'Entrypoint est mis à jour pour exécuter ce script en premier. + 3. **Configuration de l'environnement :** L'Entrypoint original, CMD, et toutes les variables %%Tailscale|tailscale%% requises sont passées à la commande exécuter Docker. + 4. **Initialisation %%Tailscale|tailscale%% :** Au démarrage, le script incrusté installe toutes les dépendances, télécharge le client %%Tailscale|tailscale%% et le lance dans le conteneur. + 5. **Démarrage normal :** Le script démarre ensuite l'Entrypoint et le CMD originaux du conteneur, de sorte que votre application fonctionne comme d'habitude - avec le réseau Tailscale ajouté automatiquement. -Une fois activé, le conteneur apparaît comme son propre appareil sur votre Tailnet, prêt pour un accès sécurisé et des fonctionnalités Tailscale avancées, sans nécessiter aucune configuration réseau manuelle ou de redirection de port. + Une fois activé, le conteneur apparaît comme son propre appareil sur votre Tailnet, prêt pour un accès sécurisé et des fonctionnalités Tailscale avancées, sans nécessiter aucune configuration réseau manuelle ou de redirection de port. + +
:::warning[Container compatibilité] @@ -112,7 +115,7 @@ Testez l'intégration Tailscale sur des conteneurs non critiques d'abord, et pr ::: -:::note[Prerequisites] +:::note\[Prerequisites] - Tout d'abord, installez %%Tailscale|tailscale%% sur n'importe quel ordinateur qui accédera à vos conteneurs Docker. - Bien que le plugin Tailscale Unraid ne soit pas strictement nécessaire pour l'intégration Docker, il est fortement recommandé de l'installer et se connecter sur votre serveur Unraid pour une meilleure expérience. @@ -121,14 +124,14 @@ Testez l'intégration Tailscale sur des conteneurs non critiques d'abord, et pr Pour ajouter %%Tailscale|tailscale%% à un conteneur Docker : -1. **Serve** : Vous permet d'accéder au site web ou au service web d'un conteneur de manière sécurisée depuis votre Tailnet en utilisant une URL HTTPS conviviale. Aucun transfert de port n'est nécessaire et seuls les appareils Tailnet peuvent se connecter. -2. Dans Unraid, allez à l'onglet **Docker** et [modifiez le conteneur souhaité](../../using-unraid-to/run-docker-containers/managing-and-customizing-containers.mdx). +1. Tout d'abord, installez %%Tailscale|tailscale%% sur n'importe quel ordinateur qui accédera à vos conteneurs Docker. +2. Bien que le plugin Tailscale Unraid ne soit pas strictement nécessaire pour l'intégration Docker, il est fortement recommandé de l'installer et se connecter sur votre serveur Unraid pour une meilleure expérience. 3. Activez l'interrupteur **Utiliser Tailscale**. 4. Entrez un **nom d'hôte Tailscale** pour le conteneur (doit être unique sur votre Tailnet). :::warning -Un certificat HTTPS sera généré pour ce nom d'hôte et publié dans un registre public de certificats. Choisissez un nom que vous êtes à l'aise de partager publiquement. Consultez les [docs HTTPS de Tailscale](https://tailscale.com/kb/1153/enabling-https) pour plus de détails. +Pour ajouter %%Tailscale|tailscale%% à un conteneur Docker : ::: @@ -155,11 +158,11 @@ Le comportement de l'intégration Tailscale et du réseau d'espace utilisateur d 11. **Appliquez** vos modifications et vérifiez le **Journal Amélioré** ou le **Visualiseur de Journaux** pour les messages Tailscale. Cliquez sur le lien **Pour authentifier, visitez...** pour approuver le conteneur sur votre Tailnet. -:::caution[Troubleshooting] +:::caution\[Troubleshooting] \* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.* -- Modifiez le conteneur et identifiez un chemin mappé pour stocker les données d'état Tailscale (par ex., `/container-path/`). +- **Appliquez** vos modifications et vérifiez le **Journal Amélioré** ou le **Visualiseur de Journaux** pour les messages Tailscale. Cliquez sur le lien **Pour authentifier, visitez...** pour approuver le conteneur sur votre Tailnet. - Activez les **Affichage des paramètres avancés** Tailscale et définissez le **Répertoire d'état** Tailscale à `/container-path/.tailscale_state`. - Redémarrez le conteneur. - Les auteurs de fichiers XML Docker peuvent simplifier cela en ajoutant `/container-path/.tailscale_state` au fichier XML du conteneur. From ef3d53c3299887560e3dedbea5d7a2cc633f8621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:53 -0400 Subject: [PATCH 031/421] New translations user-management.mdx (French) --- .../secure-your-server/user-management.mdx | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx index f752eedcd26..e55dca78fc3 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/user-management.mdx @@ -36,7 +36,9 @@ Unraid fonctionne avec un super-utilisateur unique, connu sous le nom de %%root| - Ne peuvent pas accéder directement aux partages de fichiers via **%%SMB|samba%%**, **%%NFS|nfs%%** ou **%%FTP|ftp%%** pour des raisons de sécurité. - Autoriser [l'authentification par clé %%SSH|ssh%%](../../system-administration/advanced-tools/command-line-interface.mdx#accessing-the-terminal) pour se connecter sans mot de passe. -![Utilisateur root](/img/rootuser.png) +
+ ![Utilisateur root](/img/rootuser.png) +
:::important @@ -54,7 +56,9 @@ Utilisateurs de partage... - Peuvent accéder aux partages via **%%SMB|samba%%**, **%%NFS|nfs%%** ou **%%FTP|ftp%%** (si activé). - N'ont pas accès au **%%WebGUI|web-gui%%**, **%%SSH|ssh%%** ou à **Telnet**. -![Utilisateur root](/img/shareusers.png) +
+ ![Utilisateur root](/img/shareusers.png) +
--- @@ -73,14 +77,16 @@ Pour ajouter un utilisateur : - **Mot de passe** : Créez un mot de passe fort en utilisant un mélange de lettres, de chiffres et de symboles. Suivez le baromètre de robustesse du mot de passe pour vous guider. -:::note[Optionally] +:::note\[Optionally] - **Ajouter une description** : Écrivez une note comme "Accès à la bibliothèque multimédia." - **Image personnalisée** : Téléchargez une image PNG (comme un avatar d'utilisateur) pour l'identification visuelle. ::: -![Utilisateur root](/img/adduser.png) +
+ ![Utilisateur root](/img/adduser.png) +
3. Sélectionnez **Ajouter** pour créer l'utilisateur. From b8b51dc45e5ba2536055c7ee4e3eb999e206e8ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:54 -0400 Subject: [PATCH 032/421] New translations wireguard.mdx (French) --- .../secure-your-server/wireguard.mdx | 58 +++++++++++-------- 1 file changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx index c9e69f16d2e..a5f2b98efe8 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/system-administration/secure-your-server/wireguard.mdx @@ -12,7 +12,7 @@ import WireGuardConfigureOtherDevices from './partials/wireguard-configure-other Bien que Tailscale offre une expérience conviviale pour la plupart des utilisateurs, [WireGuard](https://www.wireguard.com/) est une solution VPN robuste intégrée dans Unraid qui brille dans des scénarios avancés de mise en réseau spécifiques. Il est particulièrement utile lorsque vous avez besoin d'un contrôle détaillé sur le routage du VPN ou que vous nécessitez des connexions serveur à serveur ou LAN à LAN sans dépendre de services tiers. Voici quelques scénarios clés où WireGuard excelle. -#### Quand choisir WireGuard +

Quand choisir WireGuard

| Scénario | Pourquoi choisir %%WireGuard\|wireguard%% ? | | --------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | @@ -27,7 +27,7 @@ Pour la plupart des utilisateurs, [**Tailscale**](../secure-your-server/tailscal ::: -#### Types de connexion et cas d'utilisation +

Types de connexion et cas d'utilisation

Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider à décider si c'est le bon choix : @@ -44,7 +44,7 @@ Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider ## Configuration de WireGuard sur Unraid -:::note[Prerequisites] +:::note\[Prerequisites] - **DDNS (DNS Dynamique):** Configurez DDNS pour un accès fiable si votre IP publique change. Les options populaires incluent [Cloudflare](https://www.cloudflare.com/) (nécessite la propriété d'un domaine), [No-IP](https://www.noip.com/) ou [DuckDNS](https://www.duckdns.org/) (gratuit mais peut connaître des pannes occasionnelles). - **Configuration du routeur :** @@ -54,7 +54,7 @@ Connaître les types de connexion dans %%WireGuard|wireguard%% peut vous aider ::: -#### Étape 1 : Générer des clés +

Étape 1 : Générer des clés

1. Accédez à ***Paramètres → Gestion des VPN***. @@ -71,12 +71,12 @@ Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au ::: -#### Étape 2 : Configurez votre point d'extrémité +

Étape 2 : Configurez votre point d'extrémité

- **Pour les utilisateurs de DDNS :** Remplacez l'IP dans **Point d'extrémité local** par votre URL DDNS (par exemple, `myhome.duckdns.org`). - Conservez le port par défaut (`51820`) sauf s'il entre en conflit avec des services existants. -#### Étape 3 : Configurer le transfert de port +

Étape 3 : Configurer le transfert de port

- **Utilisateurs de %%UPnP|upnp%% :** Unraid transférera automatiquement les ports si activé dans ***Paramètres → Accès à la gestion***. @@ -93,7 +93,7 @@ Stockez la clé privée en toute sécurité car elle offre un accès complet au ![UPnP désactivé](/img/upnp-no.png) -#### Étape 4 : Activez votre tunnel +

Étape 4 : Activez votre tunnel

1. Basculer sur **Actif** pour activer %%WireGuard|wireguard%%. 2. Activez **Démarrage automatique** pour exécuter %%WireGuard|wireguard%% au démarrage. @@ -210,38 +210,46 @@ WireGuard est conçu pour être peu intrusif - si quelque chose ne fonctionne pa #### Suggestions supplémentaires de dépannage -#### Conseils pour la première configuration +
+ Conseils pour la première configuration - Cliquez pour développer/réduire -Si vous configurez WireGuard pour la première fois, ces conseils peuvent vous aider à éviter les pièges courants : + Si vous configurez WireGuard pour la première fois, ces conseils peuvent vous aider à éviter les pièges courants : -- Configurez votre premier client en utilisant un appareil mobile sur des données cellulaires (pas en Wi-Fi) pour écarter les problèmes de réseau local. -- Utilisez la méthode du code QR pour le transfert de configuration le plus simple. + - Configurez votre premier client en utilisant un appareil mobile sur des données cellulaires (pas en Wi-Fi) pour écarter les problèmes de réseau local. + - Utilisez la méthode du code QR pour le transfert de configuration le plus simple. +
-#### Problèmes de connexion et de poignée de main +
+ Problèmes de connexion et de poignée de main - Cliquez pour développer/réduire -Si vous ne voyez pas de poignée de main ou ne pouvez pas vous connecter, essayez ces vérifications ciblées : + Si vous ne voyez pas de poignée de main ou ne pouvez pas vous connecter, essayez ces vérifications ciblées : -- Si vous ne voyez pas de poignée de main, essayez de générer du trafic (par exemple, pinger le serveur) pour déclencher la connexion. -- Désactivez les fonctionnalités d'économie d'énergie, de gestion des données ou d'économie de batterie sur les clients mobiles, car cela peut interférer avec le fonctionnement du VPN. -- Assurez-vous que les réseaux client et serveur utilisent des sous-réseaux différents (par exemple, évitez que les deux utilisent `192.168.1.0/24`). -- Si vous utilisez Cloudflare pour le DDNS, définissez le **statut du proxy** sur **DNS uniquement** (pas **Proxied**). Laissez le temps aux changements DNS de se propager. -- Si vous pouvez vous connecter depuis certains endroits mais pas d'autres, le réseau distant peut bloquer le trafic UDP. %%WireGuard|wireguard%% ne prend actuellement pas en charge TCP en tant que solution de repli. + - Si vous ne voyez pas de poignée de main, essayez de générer du trafic (par exemple, pinger le serveur) pour déclencher la connexion. + - Désactivez les fonctionnalités d'économie d'énergie, de gestion des données ou d'économie de batterie sur les clients mobiles, car cela peut interférer avec le fonctionnement du VPN. + - Assurez-vous que les réseaux client et serveur utilisent des sous-réseaux différents (par exemple, évitez que les deux utilisent `192.168.1.0/24`). + - Si vous utilisez Cloudflare pour le DDNS, définissez le **statut du proxy** sur **DNS uniquement** (pas **Proxied**). Laissez le temps aux changements DNS de se propager. + - Si vous pouvez vous connecter depuis certains endroits mais pas d'autres, le réseau distant peut bloquer le trafic UDP. %%WireGuard|wireguard%% ne prend actuellement pas en charge TCP en tant que solution de repli. +
-#### Conflits réseau avancés +
+ Conflits réseau avancés - Cliquez pour développer/réduire -Si votre configuration réseau est plus complexe, ou si vous suspectez un conflit IP, consultez ces étapes avancées de dépannage : + Si votre configuration réseau est plus complexe, ou si vous suspectez un conflit IP, consultez ces étapes avancées de dépannage : -- En mode **Avancé**, confirmez que votre **pool de réseau de tunnel local** ne chevauche aucun réseau existant de chaque côté. S'il y a un conflit, passez à un sous-réseau privé différent (par exemple, `10.10.10.0/24`). -- Pour les conteneurs Docker avec IPs personnalisées ou %%VM|vm%%s avec des exigences strictes, voir la section [Réseaux complexes](#complex-networks). + - En mode **Avancé**, confirmez que votre **pool de réseau de tunnel local** ne chevauche aucun réseau existant de chaque côté. S'il y a un conflit, passez à un sous-réseau privé différent (par exemple, `10.10.10.0/24`). + - Pour les conteneurs Docker avec IPs personnalisées ou %%VM|vm%%s avec des exigences strictes, voir la section [Réseaux complexes](#complex-networks). +
-#### Récupération d'urgence +
+ Récupération d'urgence - Cliquez pour développer/réduire -Si vous perdez l'accès à l'Unraid %%WebGUI|web-gui%% et devez désactiver le démarrage automatique de %%WireGuard|wireguard%% + Si vous perdez l'accès à l'Unraid %%WebGUI|web-gui%% et devez désactiver le démarrage automatique de %%WireGuard|wireguard%% -- Supprimez `/boot/config/wireguard/autostart` de votre lecteur de démarrage et redémarrez. + - Supprimez `/boot/config/wireguard/autostart` de votre lecteur de démarrage et redémarrez. +
\* *"%%WireGuard|wireguard%%" et le logo "%%WireGuard|wireguard%%" sont des marques déposées de Jason A. Donenfeld.* From 425cf95c9d1c8f0ad55c0b681892018708f16d94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:56 -0400 Subject: [PATCH 033/421] New translations _category_.json (French) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/_category_.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/_category_.json b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/_category_.json index a6b39e592dc..b54345caa12 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/_category_.json +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/_category_.json @@ -1,4 +1,4 @@ { "label": "Dépannage", "position": 5 -} \ No newline at end of file +} From 377d26f68d86a5877a798dfed3ea34387172a605 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:58 -0400 Subject: [PATCH 034/421] New translations boot-and-startup-failures.mdx (French) --- .../boot-and-startup-failures.mdx | 142 ++++++++++-------- 1 file changed, 80 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx index 7d765e03c8d..52f3fd1ea29 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/boot-and-startup-failures.mdx @@ -36,88 +36,102 @@ Pour configurer le démarrage %%UEFI|uefi%% dans les paramètres BIOS/%%UEFI|uef La séquence de démarrage Unraid comporte plusieurs étapes : -#### 3. Noyau Linux +
+ 3. Noyau Linux - Cliquez pour développer/réduire -Le noyau Linux s'initialise et commence la détection du matériel. C'est ici que le système d'exploitation prend le contrôle du chargeur de démarrage. + Le noyau Linux s'initialise et commence la détection du matériel. C'est ici que le système d'exploitation prend le contrôle du chargeur de démarrage. -- Le BIOS de la carte mère reconnaît le périphérique de démarrage Unraid (généralement une clé USB). -- La définition du périphérique de démarrage comme cible de démarrage par défaut varie selon votre BIOS ; consultez le manuel de votre carte mère pour obtenir des conseils. -- Le volume de démarrage prend en charge les modes de démarrage **legacy (CSM)** et **%%UEFI|uefi%%**. -- Pour le démarrage %%UEFI|uefi%%, assurez-vous que le dossier `EFI` sur le volume de démarrage ne se termine pas par un trait d'union (`-`). + - Le BIOS de la carte mère reconnaît le périphérique de démarrage Unraid (généralement une clé USB). + - La définition du périphérique de démarrage comme cible de démarrage par défaut varie selon votre BIOS ; consultez le manuel de votre carte mère pour obtenir des conseils. + - Le volume de démarrage prend en charge les modes de démarrage **legacy (CSM)** et **%%UEFI|uefi%%**. + - Pour le démarrage %%UEFI|uefi%%, assurez-vous que le dossier `EFI` sur le volume de démarrage ne se termine pas par un trait d'union (`-`). +
-#### 4. Services dépendants du flash +
+ 4. Services dépendants du flash - Cliquez pour développer/réduire -Le périphérique flash devient accessible et des services essentiels commencent à se charger. Cette étape est cruciale pour la configuration et l'accès au réseau. + Le périphérique flash devient accessible et des services essentiels commencent à se charger. Cette étape est cruciale pour la configuration et l'accès au réseau. -- Les entrées du menu de démarrage sont définies dans le fichier `syslinux/syslinux.cfg` sur le volume de démarrage. -- Vous pouvez modifier ce fichier via le %%WebGUI|web-gui%% sous ***Main → Configuration de Syslinux***. -- **Memtest86+**, qui est inclus avec les versions actuelles d'Unraid, fonctionne en modes legacy et %%UEFI|uefi%%. Pour les anciennes versions d'Unraid, obtenez une version compatible sur [le site officiel de Memtest](https://www.memtest86.com/) pour %%UEFI|uefi%%. -- Le dispositif flash doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct. + - Les entrées du menu de démarrage sont définies dans le fichier `syslinux/syslinux.cfg` sur le volume de démarrage. + - Vous pouvez modifier ce fichier via le %%WebGUI|web-gui%% sous ***Main → Configuration de Syslinux***. + - **Memtest86+**, qui est inclus avec les versions actuelles d'Unraid, fonctionne en modes legacy et %%UEFI|uefi%%. Pour les anciennes versions d'Unraid, obtenez une version compatible sur [le site officiel de Memtest](https://www.memtest86.com/) pour %%UEFI|uefi%%. + - Le dispositif flash doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct. +
-#### 5. Plugins +
+ 5. Plugins - Cliquez pour développer/réduire -Les extensions tierces et personnalisations sont chargées pour améliorer la fonctionnalité du système. Des problèmes de plugin peuvent empêcher un démarrage réussi. + Les extensions tierces et personnalisations sont chargées pour améliorer la fonctionnalité du système. Des problèmes de plugin peuvent empêcher un démarrage réussi. -- **Syslinux** charge le cœur Linux depuis le volume de démarrage dans la RAM. -- Les options de **démarrage en mode sans échec** peuvent supprimer le chargement des plugins si nécessaire. -- Les erreurs à cette étape indiquent souvent des problèmes avec le périphérique de démarrage. -- Linux détecte le matériel lors du démarrage. + - **Syslinux** charge le cœur Linux depuis le volume de démarrage dans la RAM. + - Les options de **démarrage en mode sans échec** peuvent supprimer le chargement des plugins si nécessaire. + - Les erreurs à cette étape indiquent souvent des problèmes avec le périphérique de démarrage. + - Linux détecte le matériel lors du démarrage. +
-#### 4. Services dépendants du volume de démarrage +
+ 4. Services dépendants du volume de démarrage - Cliquez pour développer/réduire -Le volume de démarrage devient accessible et les services essentiels commencent à se charger. Cette étape est critique pour la configuration et l'accès réseau. + Le volume de démarrage devient accessible et les services essentiels commencent à se charger. Cette étape est critique pour la configuration et l'accès réseau. -- Le volume de démarrage est monté sur `/boot`. -- Le fichier `config/go` sur le dispositif flash peut exécuter des commandes utilisateur avant ou après le démarrage du %%WebGUI|web-gui%%. -- Utilisez la commande `df` pour vérifier si `/boot` est monté. -- Le volume de démarrage doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct. -- Des pilotes et firmwares additionnels seront disponibles à cette étape. -- La configuration est chargée dans la RAM. -- Les services Linux standard, y compris la mise en réseau et %%WireGuard|wireguard%% VPN (si activé), démarrent ici. + - Le volume de démarrage est monté sur `/boot`. + - Le fichier `config/go` sur le dispositif flash peut exécuter des commandes utilisateur avant ou après le démarrage du %%WebGUI|web-gui%%. + - Utilisez la commande `df` pour vérifier si `/boot` est monté. + - Le volume de démarrage doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct. + - Des pilotes et firmwares additionnels seront disponibles à cette étape. + - La configuration est chargée dans la RAM. + - Les services Linux standard, y compris la mise en réseau et %%WireGuard|wireguard%% VPN (si activé), démarrent ici. +
-#### 7. Array +
+ 7. Array - Cliquez pour développer/réduire -Les périphériques de stockage sont montés et rendus disponibles, complétant ainsi le processus de démarrage. C'est ici que vos données deviennent accessibles. + Les périphériques de stockage sont montés et rendus disponibles, complétant ainsi le processus de démarrage. C'est ici que vos données deviennent accessibles. -- Si l'auto-démarrage est activé, le %%array|array%% démarre ici ; sinon, un démarrage manuel sera requis. -- Les disques seront montés en tant que `/dev/diskX` et `/mnt/cache` (si présent). + - Si l'auto-démarrage est activé, le %%array|array%% démarre ici ; sinon, un démarrage manuel sera requis. + - Les disques seront montés en tant que `/dev/diskX` et `/mnt/cache` (si présent). +
-#### 6. WebGUI +
+ 6. WebGUI - Cliquez pour développer/réduire -L'interface de gestion web devient disponible, permettant l'administration et la configuration à distance de votre serveur. + L'interface de gestion web devient disponible, permettant l'administration et la configuration à distance de votre serveur. -- Le %%WebGUI|web-gui%% démarre à ce point. -- Le fichier `config/go` sur le volume de démarrage peut exécuter des commandes utilisateur avant ou après le démarrage du %%WebGUI|web-gui%%. + - Le %%WebGUI|web-gui%% démarre à ce point. + - Le fichier `config/go` sur le volume de démarrage peut exécuter des commandes utilisateur avant ou après le démarrage du %%WebGUI|web-gui%%. +
-#### 7. Array +
+ 7. Array - Cliquez pour développer/réduire -Les périphériques de stockage sont montés et rendus disponibles, complétant ainsi le processus de démarrage. C'est ici que vos données deviennent accessibles. + Les périphériques de stockage sont montés et rendus disponibles, complétant ainsi le processus de démarrage. C'est ici que vos données deviennent accessibles. -- Si l'auto-démarrage est activé, le %%array|array%% démarre ici ; sinon, un démarrage manuel sera requis. -- Les disques seront montés en tant que `/dev/diskX` et `/mnt/cache` (si présent). -- Les partages deviennent disponibles sur le réseau en tant que `/mnt/user/sharename`. -- Les conteneurs Docker démarreront dans l'ordre spécifié sur l'onglet Docker, avec des délais personnalisables. -- Les machines virtuelles (%%VMs|vm%%) à démarrage automatique seront également lancées. + - Si l'auto-démarrage est activé, le %%array|array%% démarre ici ; sinon, un démarrage manuel sera requis. + - Les disques seront montés en tant que `/dev/diskX` et `/mnt/cache` (si présent). + - Les partages deviennent disponibles sur le réseau en tant que `/mnt/user/sharename`. + - Les conteneurs Docker démarreront dans l'ordre spécifié sur l'onglet Docker, avec des délais personnalisables. + - Les machines virtuelles (%%VMs|vm%%) à démarrage automatique seront également lancées. +
À ce stade, le serveur Unraid est pleinement opérationnel. --- -## Échec du démarrage +## 4. Services dépendants du volume de démarrage -Quand votre serveur ne démarre pas, un dépannage systématique aide à identifier et résoudre rapidement la cause profonde. Suivez ces étapes dans l'ordre pour éviter de manquer des problèmes critiques ou de faire des changements inutiles. Chaque étape s'appuie sur la précédente, alors ne sautez pas même si une étape semble non liée à votre problème spécifique. +Le volume de démarrage devient accessible et les services essentiels commencent à se charger. Cette étape est critique pour la configuration et l'accès réseau. -1. Utilisez un port USB 2.0 pour le périphérique de démarrage si possible (lors d'un démarrage depuis USB). Il est généralement plus fiable et moins sujet aux problèmes que l'USB 3.0. +1. Le volume de démarrage est monté sur `/boot`. 2. Vérifiez vos paramètres BIOS/%%UEFI|uefi%% pour vous assurer que le périphérique de démarrage Unraid est défini comme cible de démarrage principale. -3. Inspectez le périphérique de démarrage pour détecter toute erreur physique ou logique sur un ordinateur Windows ou macOS. -4. Réextrayez les fichiers bz\* de la version Unraid sur le volume de démarrage pour éviter toute corruption potentielle. +3. Utilisez la commande `df` pour vérifier si `/boot` est monté. +4. Le volume de démarrage doit être étiqueté **UNRAID** (en majuscules) pour un montage correct. 5. Reconstruisez le support de démarrage en partant d'une copie propre de Unraid, puis restaurez votre dossier `config`. 6. Essayez le démarrage en [mode sécurisé](../../using-unraid-to/customize-your-experience/plugins.mdx#troubleshooting-with-safe-mode) pour vérifier tout problème lié aux plugins. 7. Testez avec un nouveau support de démarrage et effectuez une installation propre de Unraid. Cela aide à déterminer s'il y a des problèmes avec le matériel du serveur. @@ -169,30 +183,34 @@ Si vous avez plusieurs %%parity-drives|parity-drives%% et que vous avez dû les ### Identification des disques de parité -#### Utilisation de la capacité intégrée d'Unraid (méthode préférée) +
+ Utilisation de la capacité intégrée d'Unraid (méthode préférée) - Cliquez pour développer/réduire -Cette méthode ne nécessite pas de plugins, mais elle invalidera la %%parity|parity%%, nécessitant une reconstruction. + Cette méthode ne nécessite pas de plugins, mais elle invalidera la %%parity|parity%%, nécessitant une reconstruction. -Pour utiliser cette méthode : + Pour utiliser cette méthode : -1. Affectez tous les disques comme disques de données et démarrez-le. -2. Les %%parity drives|parity-drives%% apparaîtront comme non montables car ils manquent d'un système de fichiers valide. -3. Confirmez que le nombre de disques non montables correspond à votre nombre de %%parity|parity%%. -4. Prenez note des numéros de série de ces disques. -5. Le cas échéant, vous pouvez vérifier les disques de données montés pour confirmer leur ordre. + 1. Affectez tous les disques comme disques de données et démarrez-le. + 2. Les %%parity drives|parity-drives%% apparaîtront comme non montables car ils manquent d'un système de fichiers valide. + 3. Confirmez que le nombre de disques non montables correspond à votre nombre de %%parity|parity%%. + 4. Prenez note des numéros de série de ces disques. + 5. Le cas échéant, vous pouvez vérifier les disques de données montés pour confirmer leur ordre. +
-#### Utilisation du plugin Unassigned Devices +
+ Utilisation du plugin Unassigned Devices - Cliquez pour développer/réduire -Cette méthode basée sur un plugin préserve la validité de la %%parity|parity%% en montant les disques en mode lecture seule. + Cette méthode basée sur un plugin préserve la validité de la %%parity|parity%% en montant les disques en mode lecture seule. -Pour utiliser cette méthode : + Pour utiliser cette méthode : -1. Installez le [plugin **Unassigned Devices**](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) depuis l'onglet ***Apps***. -2. Montez chaque disque en lecture seule, un à la fois. -3. Les disques qui échouent à se monter sont probablement des %%parity drives|parity-drives%% (vous ne pouvez pas faire la différence entre parité1 et parité2). -4. Inspectez les disques de données montés pour identifier leur ordre, si nécessaire. + 1. Installez le [plugin **Unassigned Devices**](https://unraid.net/community/apps?q=unassigned+devices#r:~:text=don%27t%20be%20carefull!!!-,Unassigned%20Devices,-dlandon) depuis l'onglet ***Apps***. + 2. Montez chaque disque en lecture seule, un à la fois. + 3. Les disques qui échouent à se monter sont probablement des %%parity drives|parity-drives%% (vous ne pouvez pas faire la différence entre parité1 et parité2). + 4. Inspectez les disques de données montés pour identifier leur ordre, si nécessaire. +
Pour plus d'informations, consultez le fil des discussions du plugin [Unassigned Devices](https://forums.unraid.net/topic/55481-unassigned-devices-managing-unassigned-devices-without-rebooting/) dans les forums Unraid. From bd6bd4391b4a54011c774db8b91ab63d0b1ad9b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:45:59 -0400 Subject: [PATCH 035/421] New translations data-recovery.mdx (French) --- .../unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx index aacbc1dcddb..dfe5f167b01 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx @@ -51,6 +51,7 @@ Avec Unraid 7.0 et versions ultérieures, activez [Unraid Connect](../../../unra --- ## Nommer l'appareil : chemins et symboles {/* #repair-file-systems */} + :::caution Utilisez ces instructions strictement pour les disques de données avec une corruption du système de fichiers. Ne les appliquez pas au disque de parité, aux problèmes matériels ou aux disques manquants. @@ -142,6 +143,7 @@ Cette section montre comment diagnostiquer et réparer la corruption du système
### Après le test et la réparation {/* #after-the-test-and-repair */} + Si vous avez utilisé %%Maintenance Mode|maintenance-mode%%, arrêtez la matrice et redémarrez-la en mode normal pour reprendre les opérations. :::tip[What à quoi s'attendre après la réparation] From dc6f8bcf12093277b2c5c0c0a124525ad15dad97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:46:06 -0400 Subject: [PATCH 036/421] New translations system-crashes-and-stability.mdx (French) --- .../system-crashes-and-stability.mdx | 36 +++++++++++++++---- 1 file changed, 30 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx index a979c284f0c..0e1a096d770 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/system-crashes-and-stability.mdx @@ -73,7 +73,7 @@ La stabilité du système repose sur plus que la seule performance de la RAM ou ::: -**Meilleures pratiques** +

Meilleures pratiques

1. Vérifiez toujours les spécifications de votre carte mère et de votre CPU avant de tenter un overclocking. 2. **Pour une stabilité maximale :** Désactivez les profils XMP/AMP et réglez la RAM sur les vitesses par défaut SPD. @@ -97,6 +97,9 @@ La stabilité du système dépend généralement de : ### Fiabilité de l'alimentation électrique +
+ Cliquer pour développer/réduire + Une alimentation électrique stable et suffisante est cruciale pour le fonctionnement ininterrompu du serveur. Les problèmes d'alimentation sont souvent négligés mais peuvent causer les problèmes de stabilité les plus frustrants. Les problèmes courants liés à l'alimentation incluent : @@ -107,7 +110,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de : - Pannes de composants matériels - Performance incohérente - **Prévention et maintenance** +

Prévention et maintenance

L'entretien proactif de l'alimentation électrique prévient les problèmes de stabilité les plus courants. Des vérifications régulières et une sélection appropriée des composants peuvent éviter des temps d'arrêt coûteux et des pertes de données. @@ -121,9 +124,13 @@ La stabilité du système dépend généralement de : 8. Vérifiez régulièrement que tous les câbles d'alimentation sont sécurisés. 9. Vérifiez que les circuits ne sont pas surchargés. +
### Gestion thermique et surchauffe +
+ Cliquer pour développer/réduire + La surchauffe est l'une des principales causes de défaillance matérielle et de comportement erratique du serveur. Les problèmes thermiques peuvent amener les composants à réduire leur performance ou à tomber en panne complètement. Les signes de problèmes thermiques incluent : @@ -134,7 +141,7 @@ La stabilité du système dépend généralement de : - Pannes de composants matériels - Comportement système incohérent - **Solutions de refroidissement et meilleures pratiques** +

Solutions de refroidissement et meilleures pratiques

Un refroidissement approprié est essentiel pour maintenir la stabilité du système et prévenir le throttling thermique. Ces pratiques aident à s'assurer que votre serveur fonctionne dans des plages de température sûres. @@ -148,9 +155,13 @@ La stabilité du système dépend généralement de : Surveiller les températures de manière proactive aide à identifier les problèmes de refroidissement avant qu'ils ne causent une instabilité du système. Utilisez les capteurs de température intégrés d'Unraid ou des outils de suivi matériel compatibles avec votre système. +
### Santé des disques et erreurs I/O +
+ Cliquer pour développer/réduire + Les erreurs de disque, qu'elles soient dues à des disques vieillissants ou à des défaillances soudaines, peuvent perturber la stabilité du système et compromettre les données. Les problèmes d'E/S se manifestent souvent par des problèmes de performance avant de causer des pannes complètes. Les symptômes des problèmes de disque incluent : @@ -161,16 +172,16 @@ La stabilité du système dépend généralement de : - Activité ou bruit inhabituel du disque - Gel du système pendant les opérations sur disque - **Maintenance préventive** +

Maintenance préventive

Un entretien régulier aide à détecter les problèmes de disque avant qu'ils ne causent des pertes de données ou une instabilité du système. Ces mesures proactives peuvent considérablement prolonger la durée de vie des disques et maintenir les performances. 1. Surveillez régulièrement les données %%SMART|smart%% du disque à l'aide des [outils de santé du disque](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) intégrés d'Unraid. - 2. Run periodic [%%parity checks|parity-check%%s](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) to ensure data integrity. + 2. Effectuez régulièrement des [vérifications de parité](../../using-unraid-to/manage-storage/array/array-health-and-maintenance.mdx#parity-checks) pour garantir l'intégrité des données. 3. Surveillez les températures et les métriques de performance des disques. 4. Veillez à bien ventiler et refroidir les disques. - **Lorsque des problèmes surviennent** +

Lorsque des problèmes surviennent

Une réponse rapide aux problèmes de disque peut prévenir les pertes de données et minimiser les temps d'arrêt. Suivez ces étapes de manière systématique pour identifier et résoudre les problèmes. @@ -180,9 +191,13 @@ La stabilité du système dépend généralement de : 4. Envisagez d'exécuter des tests %%SMART|smart%% étendus pour les disques suspects. 5. Surveillez les journaux système pour détecter les schémas d'erreurs I/O. +
### Stabilité des applications et des plugins +
+ Cliquer pour développer/réduire + La flexibilité d'Unraid provient de son support pour les plugins et les conteneurs Docker. Cependant, les plugins tiers peuvent introduire de l'instabilité, surtout s'ils sont obsolètes ou incompatibles avec votre version actuelle d'Unraid. Lors du dépannage... @@ -191,9 +206,13 @@ La stabilité du système dépend généralement de : - Privilégiez les conteneurs Docker aux plugins pour des fonctionnalités supplémentaires, car les conteneurs offrent une meilleure isolation du système d'exploitation de base et sont moins susceptibles de causer des problèmes à l'échelle du système. - Mettez à jour ou supprimez régulièrement les plugins inutilisés ou non pris en charge pour maintenir la stabilité. +
### Mises à jour du firmware et du BIOS +
+ Cliquer pour développer/réduire + Un firmware ou un BIOS obsolète peut entraîner une instabilité, des vulnérabilités de sécurité et des problèmes de compatibilité matérielle. Des mises à jour régulières sont essentielles pour maintenir la stabilité et la sécurité du système. - Planifiez des vérifications régulières des mises à jour de firmware et BIOS pour votre carte mère et pour les composants critiques. @@ -207,12 +226,17 @@ La stabilité du système dépend généralement de : - Vérifiez les paramètres du BIOS de votre carte mère pour les options de mise à jour automatique si disponibles. ::: +
### Surveillance proactive du système +
+ Cliquer pour développer/réduire + Une surveillance cohérente est essentielle pour la détection précoce des problèmes. - Activez la [journlaisation persistante](../../troubleshooting/diagnostics/capture-diagnostics-and-logs.mdx) dans Unraid pour conserver les journaux lors des redémarrages. - Utilisez des outils de surveillance du système pour suivre les températures, les tensions et l'état des disques. Configurez des alertes pour les seuils critiques afin d'agir avant que des problèmes mineurs ne s'aggravent. - Réviser régulièrement les journaux système vous permet de repérer les motifs et de traiter les causes sous-jacentes avant qu'elles ne conduisent à des interruptions de service. +
From 3eff653f8900fc78c0bb658959a5af093db2fcc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:46:08 -0400 Subject: [PATCH 037/421] New translations unclean-shutdowns.mdx (French) --- .../common-issues/unclean-shutdowns.mdx | 31 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx index df539de7e6c..18f1f13ebc0 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/common-issues/unclean-shutdowns.mdx @@ -50,7 +50,7 @@ Unraid prend en charge la plupart des unités UPS utilisant le protocole %%apcup ### Défaillance du lecteur flash -Le statut de %%array|array%% est stocké sur votre dispositif USB. Si la clé USB devient indisponible ou passe en mode lecture seule, Unraid ne peut pas mettre à jour le statut d'arrêt, même si l'%%array|array%% s'arrête correctement. Cela entraîne la détection d'un arrêt incorrect au prochain démarrage. +Le statut de %%array|array%% est stocké sur votre périphérique de démarrage. Si le périphérique de démarrage devient indisponible ou passe en mode lecture seule, Unraid ne peut pas mettre à jour le statut d'arrêt, même si l'%%array|array%% s'arrête correctement. Cela entraîne la détection d'un arrêt incorrect au prochain démarrage. ### Ouvrir des sessions terminal @@ -116,16 +116,15 @@ Pour activer l'hibernation VM : 1. **Install %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%:** + ```bash + # Ubuntu/Debian + sudo apt install qemu-guest-agent - ```bash - # Ubuntu/Debian - sudo apt install qemu-guest-agent - - # CentOS/RHEL/Fedora - sudo yum install qemu-guest-agent - # or - sudo dnf install qemu-guest-agent - ``` + # CentOS/RHEL/Fedora + sudo yum install qemu-guest-agent + # or + sudo dnf install qemu-guest-agent + ``` 2. **Activez le service :** ```bash @@ -150,6 +149,10 @@ Pour activer l'hibernation VM : Les %%VMs d'appliance|vm%% sont conçues pour exécuter des logiciels spécifiques et n'autorisent souvent pas l'installation de paquets supplémentaires, tels que %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. Cela signifie que l'hibernation n'est pas disponible, vous devrez donc vous fier à une configuration correcte du délai d'attente. ::: + Les %%VMs|vm%% d'appliance sont conçues pour exécuter des logiciels spécifiques et n'autorisent souvent pas l'installation de paquets supplémentaires, tels que %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%. Cela signifie que l'hibernation n'est pas disponible ; vous devrez donc vous appuyer sur une configuration correcte du délai d'attente. + + ::: +
@@ -177,8 +180,6 @@ Dans cette section, nous couvrirons comment configurer les délais pour divers s Si vous rencontrez des arrêts intempestifs ou des conteneurs qui plantent lors de l'arrêt, envisagez d'augmenter le délai d'arrêt général à **180 secondes** (ou **300+ secondes** si vous avez plusieurs %%VMs|vm%%). Cela donne plus de temps aux services pour s'arrêter correctement. -::: - ### Séquence d'arrêt Lorsque l'arrêt est en cours, le processus se déroule dans l'ordre suivant : @@ -201,7 +202,7 @@ Lorsque l'arrêt est en cours, le processus se déroule dans l'ordre suivant : **Formule :** Votre délai d'arrêt général doit être supérieur à : -``` +```text (VM timeout × 3) + (Docker timeout) + (Other services) + 15-30 seconds ``` @@ -245,9 +246,7 @@ Configurer les délais d'arrêt VM dans ***Paramètres → Gestionnaire de VM ::: :::warning[No délai d'attente sécuritaire sans hibernation] - Without hibernation and %%QEMU|qemu%% %%Guest Agent|guest-agent%%, there isn't a truly safe timeout for Windows %%VMs|vm%%. Dialog boxes or ongoing update installations could render any timeout inadequate, leading to forced shutdowns and data corruption risk. - ::: #### Délais d'arrêt Docker @@ -299,7 +298,7 @@ Certains plugins ou services personnalisés peuvent avoir leurs propres procédu **Formule mise à jour avec des services tiers :** -``` +```text (VM timeout × 3) + (Docker timeout) + (LXC/other timeouts) + 15-30 seconds ``` From a7988e55889ff0c1263a1726c6232b008ad0e2e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:46:13 -0400 Subject: [PATCH 038/421] New translations mirror.mdx (French) --- .../diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx index 9fd759775c7..3f33579af4f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/partials/syslog-server/mirror.mdx @@ -3,7 +3,7 @@ Lors du prochain redémarrage, ce fichier sera renommé en `/boot/logs/syslog-previous`. Vous pouvez voir ce fichier via **Outils → Syslog → syslog-previous**, et il sera également inclus (anonymisé) dans les diagnostics. -#### Comment ça fonctionne +

Comment ça fonctionne

- Par défaut, Unraid copie le %%syslog|syslog%% sur le périphérique de démarrage lors de chaque arrêt propre. Cela est géré par le paramètre "Copier le %%syslog|syslog%% vers le disque de démarrage à l'arrêt", qui est activé par défaut. - Si vous résolvez des problèmes de crash, vous pouvez activer "Miroir syslog vers le disque de démarrage". Cela écrira le %%syslog|syslog%% à la fois dans `/var/log/syslog` et `/boot/logs/syslog` en temps réel. Si un crash survient, toutes les entrées de %%syslog|syslog%% enregistrées sur le périphérique de démarrage avant le crash seront conservées. From 98c21c39dd7f0ba05db35145e4bf6738e63462ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:46:15 -0400 Subject: [PATCH 039/421] New translations udma-crc-errors.mdx (French) --- .../diagnostics/udma-crc-errors.mdx | 109 ++++++++++-------- 1 file changed, 63 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx index 7a5365c0712..76f5e3d4fd7 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/diagnostics/udma-crc-errors.mdx @@ -11,10 +11,12 @@ Lorsqu'une erreur %%CRC|crc-errors%% se produit, le disque détecte que les donn Si les tentatives de récupération échouent après plusieurs réessais, Unraid le traite comme une erreur de lecture. Dans les %%array|parity%%-protégées à %%parité|parity%%, Unraid tentera de réécrire le secteur affecté en utilisant la %%parité|parity%% et les données provenant d'autres disques. Si cette réécriture réussit, l'opération reprend ; sinon, le disque est désactivé et marqué par un 'x' rouge dans le WebGUI. -#### Qu'est-ce qu'une erreur CRC ? (explication technique) +
+ Qu'est-ce qu'une erreur CRC ? (explication technique) - Cliquez pour développer/réduire -A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that detects accidental changes to raw data during transmission. In the context of %%UDMA|udma%% (ultra direct memory access), %%CRC errors|crc-errors%% mean the data sent between your drive and controller failed this integrity check. This usually indicates a physical communication issue - such as a loose or faulty cable - rather than a problem with the drive's platters or flash memory. + A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that detects accidental changes to raw data during transmission. In the context of %%UDMA|udma%% (ultra direct memory access), %%CRC errors|crc-errors%% mean the data sent between your drive and controller failed this integrity check. This usually indicates a physical communication issue - such as a loose or faulty cable - rather than a problem with the drive's platters or flash memory. +
--- @@ -22,7 +24,7 @@ A **%%cyclic redundancy check (CRC)|crc%%** is a mathematical checksum that dete Les erreurs UDMA CRC indiquent des problèmes de transmission de données entre vos disques et le système. Ces erreurs peuvent provoquer une corruption des données, des performances lentes, et des pannes de disque si elles ne sont pas corrigées. Comprendre les causes profondes vous aide à mettre en œuvre des correctifs ciblés plutôt que de deviner des solutions. -**Causes courantes à examiner** +Les erreurs UDMA CRC indiquent des problèmes de transmission de données entre vos disques et le système. Ces erreurs peuvent provoquer une corruption des données, des performances lentes, et des pannes de disque si elles ne sont pas corrigées. Comprendre les causes profondes vous aide à mettre en œuvre des correctifs ciblés plutôt que de deviner des solutions. - **Câbles SATA desserrés ou mal assis :** Les connecteurs SATA ne sont pas très robustes et peuvent facilement se desserrer en raison des vibrations ou de la tension des câbles. Évitez de regrouper étroitement les câbles, car cela peut provoquer des interférences et des diaphonie. - **Câbles SATA défectueux :** Les câbles endommagés ou de mauvaise qualité sont des sources courantes d'erreurs %%CRC|crc-errors%%. @@ -40,90 +42,105 @@ Les erreurs UDMA CRC indiquent des problèmes de transmission de données entre Lorsque vous remarquez des erreurs %%CRC|crc-errors%%, la première étape consiste à vérifier soigneusement et réinsérer à la fois les câbles SATA et d'alimentation de vos disques. Remplacez tous les câbles qui semblent endommagés ou qui ne s'adaptent pas en toute sécurité. Si les erreurs persistent, vérifiez vos connexions d'alimentation et de contrôleur, et envisagez de remplacer les câbles ou les ports pour isoler le problème. -Si les erreurs %%CRC|crc-errors%% persistent après avoir corrigé le câblage et l'alimentation, une enquête plus approfondie pourrait être nécessaire pour écarter un contrôleur ou un disque défaillant. +Lorsque vous remarquez des erreurs %%CRC|crc-errors%%, la première étape consiste à vérifier soigneusement et réinsérer à la fois les câbles SATA et d'alimentation de vos disques. Remplacez tous les câbles qui semblent endommagés ou qui ne s'adaptent pas en toute sécurité. Si les erreurs persistent, vérifiez vos connexions d'alimentation et de contrôleur, et envisagez de remplacer les câbles ou les ports pour isoler le problème. --- ## Comprendre les indicateurs d'erreurs CRC -### Erreurs occasionnelles vs. fréquentes +### Comprendre les indicateurs d'erreurs CRC +
+ Cliquer pour développer/réduire -Understanding the frequency and pattern of %%CRC errors|crc-errors%% helps you determine the urgency of your response. Not all errors require immediate action, but patterns can reveal underlying problems that need attention. + Understanding the frequency and pattern of %%CRC errors|crc-errors%% helps you determine the urgency of your response. Not all errors require immediate action, but patterns can reveal underlying problems that need attention. -**Occasional errors (low concern)** -A few %%CRC errors|crc-errors%% over weeks or months are typically not a concern. These isolated incidents may be caused by temporary power fluctuations, cable movement during maintenance, or other transient issues that resolve themselves. + **Occasional errors (low concern)** + A few %%CRC errors|crc-errors%% over weeks or months are typically not a concern. These isolated incidents may be caused by temporary power fluctuations, cable movement during maintenance, or other transient issues that resolve themselves. -**Frequent errors (high concern)** -%%CRC errors|crc-errors%% occurring daily or weekly, or rapidly increasing error counts, indicate a persistent problem that needs immediate investigation. This pattern often points to hardware issues like loose connections, failing cables, or power supply problems that will only worsen over time. + **Frequent errors (high concern)** + %%CRC errors|crc-errors%% occurring daily or weekly, or rapidly increasing error counts, indicate a persistent problem that needs immediate investigation. This pattern often points to hardware issues like loose connections, failing cables, or power supply problems that will only worsen over time. -**Quand agir** -Enquêter immédiatement si les erreurs sont fréquentes ou en augmentation. Vérifiez votre cablage et l'alimentation pour des problèmes intermittents, et suivez les taux d'erreurs pour identifier les conditions qui se dégradent. Envisagez une maintenance préventive si les erreurs persistent, car ces problèmes se résolvent rarement d'eux-mêmes et peuvent conduire à des défaillances plus graves. + **Quand agir** + Enquêter immédiatement si les erreurs sont fréquentes ou en augmentation. Vérifiez votre cablage et l'alimentation pour des problèmes intermittents, et suivez les taux d'erreurs pour identifier les conditions qui se dégradent. Envisagez une maintenance préventive si les erreurs persistent, car ces problèmes se résolvent rarement d'eux-mêmes et peuvent conduire à des défaillances plus graves. +
### Nombre de secteurs en attente +
+ Cliquer pour développer/réduire -The **Current Pending Sector Count** ([SMART attribute 197](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx)) is a critical indicator that often appears alongside %%CRC errors|crc-errors%%. This combination signals a serious problem that requires immediate attention and careful monitoring. + The **Current Pending Sector Count** ([SMART attribute 197](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx)) is a critical indicator that often appears alongside %%CRC errors|crc-errors%%. This combination signals a serious problem that requires immediate attention and careful monitoring. -Pending sectors indicate unreliable disk areas that may not be readable when accessed. These are sectors that have experienced read errors and are now marked as potentially problematic by the drive's firmware. When pending sectors appear alongside %%CRC errors|crc-errors%%, it suggests that communication problems are causing physical damage to the drive's ability to store and retrieve data reliably. + Pending sectors indicate unreliable disk areas that may not be readable when accessed. These are sectors that have experienced read errors and are now marked as potentially problematic by the drive's firmware. When pending sectors appear alongside %%CRC errors|crc-errors%%, it suggests that communication problems are causing physical damage to the drive's ability to store and retrieve data reliably. -**Why this combination is dangerous** -%%CRC errors|crc-errors%% indicate communication issues between the drive and controller, while pending sectors show that some areas of the disk are becoming unreliable. Together, they create a high-risk situation where your data protection may be compromised. If another drive fails while this one has pending sectors, your ability to recover data could be severely limited, potentially jeopardizing [data recovery](../../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx) efforts. + **Why this combination is dangerous** + %%CRC errors|crc-errors%% indicate communication issues between the drive and controller, while pending sectors show that some areas of the disk are becoming unreliable. Together, they create a high-risk situation where your data protection may be compromised. If another drive fails while this one has pending sectors, your ability to recover data could be severely limited, potentially jeopardizing [data recovery](../../troubleshooting/common-issues/data-recovery.mdx) efforts. -Quand vous voyez cette combinaison, vous devriez : + Quand vous voyez cette combinaison, vous devriez : -- **Sauvegarder immédiatement** toutes les données critiques qui ne sont pas déjà protégées. -- Vérifiez la santé du disque en utilisant des tests %%SMART|smart%% étendus, et envisagez le remplacement du disque si les secteurs en attente continuent d'augmenter. -- Surveillez de près la situation pour d'autres signes d'avertissement, et soyez prêt à reconstruire votre tableau si le disque devient peu fiable. + - **Sauvegarder immédiatement** toutes les données critiques qui ne sont pas déjà protégées. + - Vérifiez la santé du disque en utilisant des tests %%SMART|smart%% étendus, et envisagez le remplacement du disque si les secteurs en attente continuent d'augmenter. + - Surveillez de près la situation pour d'autres signes d'avertissement, et soyez prêt à reconstruire votre tableau si le disque devient peu fiable. +
### Persistance du compte CRC +
+ Cliquer pour développer/réduire -Le nombre d'erreurs %%CRC|crc-errors%% dans les [données SMART du disque](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) ne se réinitialise jamais - il ne fait qu'augmenter. + Le nombre d'erreurs %%CRC|crc-errors%% dans les [données SMART du disque](../../system-administration/monitor-performance/smart-reports-and-disk-health.mdx) ne se réinitialise jamais - il ne fait qu'augmenter. -Grâce à cette nature cumulative : + Grâce à cette nature cumulative : -- Le nombre représente les erreurs totales à vie de ce disque -- Surveillez le taux d'augmentation pour identifier les conditions qui se dégradent. -- Une fois qu'une erreur se produit, elle est enregistrée de façon permanente -- Utilisez le compte pour planifier une maintenance préventive avant que les problèmes ne s'aggravent + - Le nombre représente les erreurs totales à vie de ce disque + - Surveillez le taux d'augmentation pour identifier les conditions qui se dégradent. + - Une fois qu'une erreur se produit, elle est enregistrée de façon permanente + - Utilisez le compte pour planifier une maintenance préventive avant que les problèmes ne s'aggravent -Ne paniquez pas si vous voyez quelques erreurs CRC, mais suivez le taux d'augmentation. Une augmentation soudaine des erreurs indique souvent un nouveau problème qui nécessite une attention immédiate. + Ne paniquez pas si vous voyez quelques erreurs CRC, mais suivez le taux d'augmentation. Une augmentation soudaine des erreurs indique souvent un nouveau problème qui nécessite une attention immédiate. +
-### Icône d'avertissement sur le tableau de bord +### Nombre de secteurs en attente +
+ Cliquer pour développer/réduire -When Unraid detects a %%CRC error|crc-errors%%, the **Dashboard** displays a warning icon next to the affected drive. This is a %%SMART|smart%% warning that should prompt you to review and address the issue. + When Unraid detects a %%CRC error|crc-errors%%, the **Dashboard** displays a warning icon next to the affected drive. This is a %%SMART|smart%% warning that should prompt you to review and address the issue. -**Pourquoi cela importe** + **Pourquoi cela importe** -- Système d'alerte précoce pour les problèmes matériels potentiels -- Aide à prévenir la perte de données en détectant tôt les problèmes -- Indique quand une maintenance préventive est nécessaire -- Fait partie du système de surveillance proactive d'Unraid + - Système d'alerte précoce pour les problèmes matériels potentiels + - Aide à prévenir la perte de données en détectant tôt les problèmes + - Indique quand une maintenance préventive est nécessaire + - Fait partie du système de surveillance proactive d'Unraid -Cliquez sur l'icône d'avertissement pour voir des informations détaillées %%SMART|smart%% et reconnaître l'avertissement. + Cliquez sur l'icône d'avertissement pour voir des informations détaillées %%SMART|smart%% et reconnaître l'avertissement. +
### Reconnaissance des avertissements SMART +
+ Cliquer pour développer/réduire -Pour reconnaître et effacer les avertissements SMART : + Pour reconnaître et effacer les avertissements SMART : -1. Cliquez sur l'**icône orange d'avertissement** à côté du disque concerné -2. Sélectionnez **Reconnaître** dans le menu d'options -3. Confirmez l'action si demandé -4. L'icône deviendra **verte** pour indiquer la reconnaissance + 1. Cliquez sur l'**icône orange d'avertissement** à côté du disque concerné + 2. Sélectionnez **Reconnaître** dans le menu d'options + 3. Confirmez l'action si demandé + 4. L'icône deviendra **verte** pour indiquer la reconnaissance -**Ce que fait la reconnaissance** + **Ce que fait la reconnaissance** -- Efface l'avertissement de votre vue immédiate -- Enregistre que vous avez vu le problème -- Rappelle uniquement si le nombre d'erreurs augmente plus tard -- Maintient le suivi du problème sous-jacent + - Efface l'avertissement de votre vue immédiate + - Enregistre que vous avez vu le problème + - Rappelle uniquement si le nombre d'erreurs augmente plus tard + - Maintient le suivi du problème sous-jacent -**Important :** reconnaître un avertissement ne résout pas le problème sous-jacent. Cela indique seulement a Unraid que vous en êtes conscient, et vous devez toujours enquêter sur la cause profonde des %%CRC errors|crc-errors%% et la corriger. + **Important :** reconnaître un avertissement ne résout pas le problème sous-jacent. Cela indique seulement a Unraid que vous en êtes conscient, et vous devez toujours enquêter sur la cause profonde des %%CRC errors|crc-errors%% et la corriger. +
From 6338f55649bc5ca295f10f74c910a93e63e47523 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:46:17 -0400 Subject: [PATCH 040/421] New translations faq.mdx (French) --- .../current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx | 112 ++++++++---------- 1 file changed, 48 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx index 76d5bddc0b0..e7d8195185f 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/faq.mdx @@ -1,4 +1,5 @@ --- +title: FAQ sidebar_position: 3 sidebar_label: FAQ toc_max_heading_level: 3 @@ -87,9 +88,7 @@ Si vous aviez activé [Unraid Connect](../../unraid-connect/overview-and-setup.m Référez-vous à [Réinitialiser votre mot de passe](../system-administration/secure-your-server/user-management.mdx#reset-your-password). :::note - Si vous utilisez des disques chiffrés et oubliez le mot de passe de chiffrement, la récupération de données n'est pas possible - il n'y a pas de porte dérobée. - :::
@@ -100,21 +99,19 @@ Si vous utilisez des disques chiffrés et oubliez le mot de passe de chiffrement 1. Sauvegardez toutes les données que vous souhaitez conserver. 2. Stop the %%array|array%% and shut down your server. -3. Retirez le périphérique flash USB. -4. Utilisez l'outil Unraid USB Flash Creator pour reformater et réinstaller Unraid sur le périphérique flash. -5. Réinsérez le périphérique flash et démarrez votre serveur. -6. Dans le WebGUI, ouvrez un terminal et exécutez `lsblk` pour répertorier tous les disques (à l'exception du flash). +3. Retirez le périphérique de démarrage. +4. Utilisez l'outil Unraid USB Flash Creator pour reformater et réinstaller Unraid sur le lecteur. +5. Réinsérez le périphérique de démarrage et démarrez votre serveur. +6. Dans le %%WebGUI|web-gui%%, ouvrez un terminal et exécutez `lsblk` pour répertorier tous les lecteurs (à l'exception du périphérique de démarrage). 7. Effacer les systèmes de fichiers existants de chaque disque de données : -:::danger[Critical: Opération destructive] +:::danger[Critical: Opération destructive -**Cette étape effacera définitivement TOUTES les données sur le(s) disque(s) spécifié(s) et est IRRÉVERSIBLE !** - -- **Vérifiez que vous avez des sauvegardes** de toutes les données dont vous avez besoin avant de continuer +- Sauvegardez toutes les données que vous souhaitez conserver. - **Vérifiez deux fois l'identifiant du périphérique** dans le WebGUI ou avec `lsblk` avant d'exécuter cette commande -- **Assurez-vous de cibler le bon disque** - la perte de données due à un mauvais disque ne peut pas être récupérée +- Retirez le périphérique flash USB. Pour chaque disque de données, exécutez : @@ -122,9 +119,7 @@ Pour chaque disque de données, exécutez : wipefs /dev/sdX ``` -Remplacez `X` par la lettre correcte du disque (par exemple, sda, sdb, sdc) - -::: +Pour chaque disque de données, exécutez : 8. Continuez avec la configuration et l'installation normales d'Unraid. @@ -146,19 +141,11 @@ Pour changer le nom d'hôte de votre serveur Unraid, accédez au WebGUI dans **P
-### Ma clé USB signale un GUID invalide. Que dois-je faire ? - -Unraid nécessite un périphérique flash USB avec un %%GUID|guid%% matériel unique (numéro de série). Certains fabricants peuvent réutiliser des %%GUID|guid%%s ou utiliser des valeurs génériques, rendant ces disques incompatibles entre eux. +### Mon périphérique de démarrage signale un GUID non valide. Que dois-je faire ? -**Marques testées sur le terrain :** +Unraid requires a boot device with a unique hardware %%GUID|guid%% (for USB boot, this is usually a USB flash drive). Some manufacturers may reuse %%GUID|guid%%s or use generic values, and counterfeit drives, especially of well-known brands like SanDisk and Samsung—often lack unique %%GUID|guid%%s. For guidance on choosing a compatible drive (including brand and retailer advice), see [Create your bootable media](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx) and [Selecting a replacement device](../system-administration/maintain-and-update/changing-the-flash-device.mdx#selecting-a-replacement-device). -- Samsung FIT Plus / Bar Plus -- Kingston DataTraveler Exodia -- Lexar JumpDrive M45 -- PNY Elite-X - (Évitez les modèles plus récents SanDisk Ultra Fit/Cruzer sauf si vous pouvez confirmer un %%GUID|guid%% unique.) - -Il est préférable d'éviter les disques génériques ou sans marque, les SSD, les lecteurs de cartes USB et les adaptateurs de cartes SD, car ils manquent souvent de %%GUID|guid%%s uniques et peuvent ne pas être pris en charge pour démarrer Unraid. +In short: Prefer drives from reputable retailers. Consider second-tier brands (e.g., TeamGroup, Transcend, PNY), which are less often counterfeited. Avoid generic or unbranded drives, SSDs, USB card readers, and SD card adapters; they often lack unique %%GUID|guid%%s and may not be supported for booting Unraid.
@@ -170,13 +157,13 @@ Il est préférable d'éviter les disques génériques ou sans marque, les SSD, ### Chaque fois que j'arrête ma VM Windows avec un GPU AMD assigné, elle ne parvient pas à redémarrer. Que puis-je faire ? -De nombreuses cartes graphiques AMD rencontrent des problèmes avec les réinitialisations au niveau des fonctions, ce qui contribue à ce problème. Les solutions de contournement incluent l'éjection de la carte graphique depuis Windows avant de l'éteindre ou l'utilisation d'une carte graphique NVIDIA, qui évite généralement ce problème. +Il est préférable d'éviter les disques génériques ou sans marque, les SSD, les lecteurs de cartes USB et les adaptateurs de cartes SD, car ils manquent souvent de %%GUID|guid%%s uniques et peuvent ne pas être pris en charge pour démarrer Unraid.
-### Comment puis-je passer par le GPU principal à une machine virtuelle si mon CPU n'a pas de graphiques intégrés ? +### Virtualisation & Appareils C'est faisable mais nécessite des étapes supplémentaires. Consultez le [guide vidéo de SpaceInvaderOne](https://forums.unraid.net/topic/51230-video-guidehow-to-pass-through-an-nvidia-gpu-as-primary-or-only-gpu-in-unraid/) pour des instructions détaillées sur la façon de le faire correctement. @@ -186,25 +173,27 @@ C'est faisable mais nécessite des étapes supplémentaires. Consultez le [guide ## Stockage & RAID - + ### Unraid prend-il en charge divers types de RAID tels que RAID1/5/6/10 ? -Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systèmes %%RAID|raid%% traditionnels. Voici une comparaison des différentes options de stockage : +C'est faisable mais nécessite des étapes supplémentaires. Consultez le [guide vidéo de SpaceInvaderOne](https://forums.unraid.net/topic/51230-video-guidehow-to-pass-through-an-nvidia-gpu-as-primary-or-only-gpu-in-unraid/) pour des instructions détaillées sur la façon de le faire correctement.
- | Fonctionnalité / Capacité | Unraid %%parity\|parity%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% pool (%%cache\|cache%%) | **%%ZFS\|zfs%% pool (7.x+)** | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | - | --------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | - | Modèle / de redondance %%parité\|parity%% | Disque(s) %%parité\|parity%% dédié(s) | Logiciel %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% via %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 ou miroirs | Parité rayée %%parity\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) ou miroirs (%%RAID 10\|raid10%%) | - | Division des données | Non | Oui (sauf %%RAID 1\|raid1%%) | Oui | Oui | - | Flexibilité de la taille du disque | Mélange de toutes tailles | Idéal avec des tailles similaires | Idéal avec des tailles similaires par vdev | Requiert des tailles assorties | - | Étendre un disque à la fois | Oui | Oui (ajouter ou remplacer des appareils) | Oui (par vdev\*) | Généralement non | - | Système de fichiers par disque | Oui | Non | Non | Non | - | Vitesse de lecture d'un seul disque | Vitesse native du disque | Agrégé (multi-disques) | Agrégé (multi-disques) | Agrégé | - | Dégradation de l'écriture lors de la reconstruction | Minimal (seul le lecteur en panne) | Dépend du niveau | Dépend de l'agencement vdev | Significatif | - | Détection de %%Bit rot\|bit-rot%% | Optionnel (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|checksum%%) | ✅ Intégré | ✅ End-to-end %%checksum\|checksum%%s | ❌ Non inhérent | - | %%Snapshot\|Instantané%% / envoi-réception | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Native | ❌ | - | Utilisation recommandée en production | Stockage média général | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (évitez %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Tous les niveaux stables | Baies d'entreprise %%array\|array%%s | + +| Fonctionnalité / Capacité | Unraid %%parity\|parity%% %%array\|array%% (md) | %%BTRFS\|btrfs%% pool (%%cache\|cache%%) | **%%ZFS\|zfs%% pool (7.x+)** | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%/%%RAID 10\|raid10%% | +| --------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | +| Modèle / de redondance %%parité\|parity%% | Disque(s) %%parité\|parity%% dédié(s) | Logiciel %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%%/%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%% via %%BTRFS\|btrfs%% | %%RAID 1\|raid1%%-Z1/Z2/Z3 ou miroirs | Parité rayée %%parity\|parity%% (%%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%) ou miroirs (%%RAID 10\|raid10%%) | +| Division des données | Non | Oui (sauf %%RAID 1\|raid1%%) | Oui | Oui | +| Flexibilité de la taille du disque | Mélange de toutes tailles | Idéal avec des tailles similaires | Idéal avec des tailles similaires par vdev | Requiert des tailles assorties | +| Étendre un disque à la fois | Oui | Oui (ajouter ou remplacer des appareils) | Oui (par vdev\*) | Généralement non | +| Système de fichiers par disque | Oui | Non | Non | Non | +| Vitesse de lecture d'un seul disque | Vitesse native du disque | Agrégé (multi-disques) | Agrégé (multi-disques) | Agrégé | +| Dégradation de l'écriture lors de la reconstruction | Minimal (seul le lecteur en panne) | Dépend du niveau | Dépend de l'agencement vdev | Significatif | +| Détection de %%Bit rot\|bit-rot%% | Optionnel (%%BTRFS\|btrfs%%/%%ZFS\|zfs%% %%checksum\|checksum%%) | ✅ Intégré | ✅ End-to-end %%checksum\|checksum%%s | ❌ Non inhérent | +| %%Snapshot\|Instantané%% / envoi-réception | ❌ | ✅ (%%BTRFS\|btrfs%%) | ✅ Native | ❌ | +| Utilisation recommandée en production | Stockage média général | %%RAID 1\|raid1%%/%%RAID 10\|raid10%% (évitez %%RAID 5\|raid5%%/%%RAID 6\|raid6%%)\*\* | ✅ Tous les niveaux stables | Baies d'entreprise %%array\|array%%s | +
\* Les vdevs %%ZFS|zfs%% doivent être étendus en remplaçant **tous** les disques du vdev ou en ajoutant un nouveau vdev.\ @@ -213,7 +202,7 @@ Unraid dispose d'une architecture de stockage unique qui le distingue des systè - **Unraid %%parity|parité%% %%array|grappe%%** est excellent pour une expansion incrémentielle, permettant des tailles de disque disparates avec un stress minimal lors de la reconstruction. - Les **pools %%ZFS|zfs%%** (disponibles en 7.x) offrent une redondance de niveau entreprise, des %%snapshot|snapshot%%s, et des %%checksum|checksum%%s, ce qui les rend idéaux pour les %%VM|vm%%s et les bases de données. - **Pools %%BTRFS|btrfs%%** excellent pour les %%cache|cache%%s SSD rapides, en mode %%RAID 1|raid1%%/%%RAID 10|raid10%% en miroir, en particulier. -- Les cartes matérielles %%RAID|raid%% traditionnelles ne sont *pas* nécessaires ; vous pouvez utiliser de simples cartes HBA pour permettre à Unraid de gérer directement les disques. +- Les cartes matérielles %%RAID|raid%% traditionnelles ne sont *pas* nécessaires ; vous pouvez utiliser de simples HBA pour permettre à Unraid de gérer directement les disques.
@@ -235,9 +224,7 @@ Pourquoi convertir de MBR à GPT ? Le partitionnement MBR (Master Boot Record) prend en charge les disques jusqu'à 2 To et ne permet qu'un maximum de quatre partitions principales. D'autre part, GPT (%%GUID|guid%% Partition Table) peut gérer des disques beaucoup plus grands et des partitions presque illimitées. La conversion en GPT est conseillée si vous travaillez avec des disques plus grands ou souhaitez une meilleure gestion des partitions. :::important[Use **Mode maintenance**] - Avant de commencer le processus de conversion, mettez votre %%array|array%% en **Mode Maintenance**. Cette étape garantit qu'aucune écriture ne se produit pendant la conversion, protégeant vos données. - :::
-1. Assurez-vous d'avoir une %%parity|parité%% valide et une sauvegarde actuelle de votre lecteur flash. +1. Assurez-vous d'avoir une %%parity|parity%% valide et une sauvegarde récente de votre périphérique de démarrage. 2. Entrez en **Mode de Maintenance** depuis l'onglet ***Principal***. 3. Remplacez et reconstruisez d'abord votre lecteur de %%parity|parité%%. 4. Remplacez chaque lecteur de données un à la fois, en reconstruisant le %%array|array%% après chaque remplacement. @@ -269,7 +256,8 @@ Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de part - **2 To ou moins** : Utilise toujours un partitionnement MBR - **Plus grand que 2 To** : Utilise toujours un partitionnement GPT -- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32KiB pour les dispositifs rotatifs et à 1MiB pour les dispositifs non rotatifs, quel que soit le style de partition. +- À partir d'Unraid OS 6.9, la partition 1 commence à 32 KiB pour les périphériques rotatifs et à 1 MiB pour les périphériques non rotatifs, quel que soit le style de partition. + \-- Sauvegardez toujours [votre périphérique de démarrage](/unraid-os/system-administration/secure-your-server/secure-your-boot-drive/#backups) avant de commencer ce processus de conversion. ::: @@ -286,9 +274,7 @@ Ce processus garde vos données en sécurité tout en changeant le style de part Oui. Le pont **br0** est un pont réseau Linux permettant aux conteneurs Docker et aux %%VM|vm%%s de se connecter directement à votre réseau local (LAN) avec leurs adresses IP. Il agit comme un commutateur réseau virtuel connectant votre interface réseau physique aux interfaces virtuelles utilisées par les conteneurs et les %%VM|vm%%s. :::note - Désactiver br0 signifie que les %%VMs|vm%% et les conteneurs Docker n'auront pas accès direct au LAN et pourraient perdre certaines fonctionnalités réseau avancées. - :::
@@ -302,17 +288,17 @@ Si vous avez du mal à vous connecter à l'%%interface-web|WebGUI%% par nom d'h **Comment trouver l'adresse IP de votre serveur :** - Vérifiez la liste des clients DHCP de votre routeur ou commutateur pour un appareil répertorié comme "Tower" ou similaire. -- Si vous avez attribué une IP statique lors de la création du flash, utilisez cette adresse. +- Si vous avez attribué une adresse IP statique lors de la création du support de démarrage avec le USB Flash Creator, utilisez cette adresse. - Branchez un moniteur et un clavier à votre serveur ; l'adresse IP apparaîtra sur la console locale après le démarrage. -**Causes communes de ce problème :** +Oui. Le pont **br0** est un pont réseau Linux permettant aux conteneurs Docker et aux %%VM|vm%%s de se connecter directement à votre réseau local (LAN) avec leurs adresses IP. Il agit comme un commutateur réseau virtuel connectant votre interface réseau physique aux interfaces virtuelles utilisées par les conteneurs et les %%VM|vm%%s. - Votre ordinateur et votre serveur pourraient être sur différents sous-réseaux ou VLANs. - Votre routeur peut ne pas prendre en charge la résolution locale des noms d'hôtes. - Le serveur Unraid pourrait ne pas être connecté au réseau ou avoir une configuration réseau incorrecte. - Les logiciels de sécurité ou pare-feu peuvent bloquer l'accès. -Si vous ne parvenez pas à vous connecter, essayez de redémarrer votre serveur et les équipements réseau, et assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés. +Désactiver br0 signifie que les %%VMs|vm%% et les conteneurs Docker n'auront pas accès direct au LAN et pourraient perdre certaines fonctionnalités réseau avancées.
@@ -322,9 +308,9 @@ Si vous ne parvenez pas à vous connecter, essayez de redémarrer votre serveur
-### Je ne parviens pas à obtenir que le créateur USB installe Unraid sur mon dispositif USB. Que dois-je faire ? +### Je n'arrive pas à faire en sorte que le USB Flash Creator installe Unraid sur mon support de démarrage. Que dois-je faire ? -Si l'outil de création de clé USB ne fonctionne pas pour votre système ou votre clé USB, vous pouvez utiliser la [méthode d'installation manuelle](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) pour préparer votre périphérique de démarrage Unraid. Cette méthode est compatible avec Windows, macOS, et Debian/Ubuntu Linux. +Si le USB Flash Creator ne fonctionne pas pour votre système ou votre clé USB, vous pouvez utiliser la [méthode d'installation manuelle](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx#manual-install-method) pour préparer votre périphérique de démarrage Unraid. Cette méthode est compatible avec Windows, macOS et Debian/Ubuntu Linux.
@@ -332,25 +318,25 @@ Si l'outil de création de clé USB ne fonctionne pas pour votre système ou vot ### J'ai besoin de configurer mon système pour démarrer en utilisant UEFI. Comment faire ? -Vous pouvez configurer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% de plusieurs façons : +Si vous ne parvenez pas à vous connecter, essayez de redémarrer votre serveur et les équipements réseau, et assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés. -#### Option 1 : Lors de la création du flash +#### Installation -Lors de l'utilisation du créateur de clé USB, sélectionnez l'option pour activer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% avant d'écrire Unraid sur le lecteur USB. +Lorsque vous utilisez le USB Flash Creator, sélectionnez l'option permettant d'activer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% avant d'écrire Unraid sur la clé USB. -#### Option 2 : Après le démarrage en mode Legacy +#### Installation -Dans le %%WebGUI|web-gui%%, rendez-vous sur la page ***Paramètres → périphérique Flash***. +Dans le %%WebGUI|web-gui%%, ouvrez ***Settings → Boot device*** (sur Unraid **7.3.0** et versions ultérieures). Sur les versions antérieures, la même page se trouve sous ***Settings → Flash device***. Activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% et redémarrez votre serveur. #### Option 3 : Renommer le dossier manuellement -Sur le lecteur USB, renommez le dossier `EFI-` en `EFI` (retirez le tiret `-`). +Sur le volume de démarrage (clé USB), renommez le dossier `EFI~` en `EFI` (supprimez le tilde `~`). -Insérez le lecteur USB dans votre serveur, puis accédez aux paramètres de votre BIOS/case%%UEFI|uefi%% de la carte mère. +Vous pouvez configurer le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% de plusieurs façons : -Définissez le flash USB comme périphérique de démarrage principal et activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% (assurez-vous de désactiver le mode CSM/Legacy/Compatibilité, si disponible). +Définissez le périphérique de démarrage Unraid (USB, le cas échéant) comme cible de démarrage principale et activez le mode de démarrage %%UEFI|uefi%% (veillez à désactiver le mode CSM/Legacy/Compatibility, si disponible).
@@ -377,9 +363,7 @@ Si les problèmes persistent, essayez d'accéder au %%WebGUI|web-gui%% depuis un Si vous avez besoin de plus de temps avec votre [essai gratuit de 30 jours](https://unraid.net/download) de Unraid, vous pouvez le prolonger. Une fois votre essai initial expiré, arrêtez votre %%array|array%% et allez à la page **Enregistrement**. Vous devriez voir un bouton vous permettant de demander une extension de 15 jours. Vous pouvez le faire deux fois pour un total de 60 jours avant de devoir acheter une licence. :::important - -Vous devez utiliser le même dispositif USB pour continuer votre essai. Changer le dispositif USB nécessitera de recommencer un nouvel essai à partir de zéro. - +Vous devez utiliser le même périphérique de démarrage pour poursuivre votre essai. Changer de support de démarrage nécessitera de recommencer un nouvel essai à partir de zéro. :::
From df88b88549299945def2f4821e46b715827ea907 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eli Bosley <11823237+elibosley@users.noreply.github.com> Date: Fri, 24 Apr 2026 12:46:19 -0400 Subject: [PATCH 041/421] New translations licensing-faq.mdx (French) --- .../troubleshooting/licensing-faq.mdx | 129 +++++++++--------- 1 file changed, 62 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx index 9a6f9ef1173..71f6d0aaf86 100644 --- a/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx +++ b/i18n/fr/docusaurus-plugin-content-docs/current/unraid-os/troubleshooting/licensing-faq.mdx @@ -31,28 +31,9 @@ Toutes les licences sont par serveur. Utilisez l'essai gratuit de 30 jours pour ### Comment échanger un code d'activation de licence ? {/* #redeem-activation-code */} -1. Achetez un code d'activation sur le [site Web Unraid](https://unraid.net/pricing). Votre code sera sur votre reçu d'achat. -2. Configurez votre serveur Unraid en utilisant le [guide de démarrage](../getting-started/set-up-unraid/create-your-bootable-media.mdx). -3. Connectez-vous à l'%%WebGUI|web-gui%% de votre serveur Unraid (`http://tower` ou `http://tower.local` par défaut). -4. Connectez-vous à votre compte Unraid.net. -5. Sélectionnez **Échanger le code d'activation** et entrez votre code. -6. Votre clé de licence vous sera envoyée par email avec les instructions d'installation. +Voir [Échanger le code d’activation](../../unraid-account/redeem-activation-code.mdx) -:::important - -Les codes d'activation sont à usage unique pour générer votre fichier de clé de licence Unraid. - -::: - -:::note[Instructional Vidéo] - -
-